Metropolis Çeviri Portekizce
345 parallel translation
Вот почему Метрополису нужен сильный, более обаятельныIй лидер!
Daí que Metropolis necessite de um líder mais forte e carismático.
Ура Метрополису!
Viva Metropolis!
Значит, этот доктор Лафтон прячется здесь, в Метрополисе?
Então, este Dr. Laughton... esconde-se aqui em Metropolis?
По-моему, в Метрополисе преступнику негде спрятаться.
Na minha opinião acho que não há lugar... onde um criminoso possa esconder-se, em Metropolis.
В "Зоне 2" располагаются электростанции Метрополиса.
A Zona 2 é a área das fábricas de energia de Metropolis.
О Метрополисе узнает весь мир.
Pode dar Metropolis a conhecer ao mundo.
Так у Метрополиса появится нормальное правительство.
Com isso, Metropolis terá um governo normal.
Именем герцога Реда в Метрополисе объявляется военный режим.
Metropolis está sob Lei Marcial em nome do Duque Vermelho.
Именем герцога Реда в Метрополисе объявляется военньй режим.
Metropolis está sob Lei Marcial em nome do Duque Vermelho.
Супeрмeн лeтит над Мeтрополисом.
O Super-Homem está a sobrevoar Metropolis.
Когда мне было 10, я поехала в Метрополис на соревнование по езде.
Quando eu tinha 10 anos, fui a um concurso de hipismo a Metropolis.
Мне нужно съездить в Метрополис на пару дней, иначе я потеряю клиента.
Tenho de ir a Metropolis uns dias ou perco um cliente.
Следующее, что я помню – это то что проснулся в центральной больнице Метрополиса абсолютно лысым.
Depois lembro-me de acordar no Metropolis General, totalmente careca.
Меня тоже вышвырнули из университета Метрополиса.
Também fui corrido da Metropolis University.
Джоди Мелвил сейчас на пути в центральную больницу Метрополиса.
A Jodi vai para o Metropolis General.
- то думал, что вас выкинули из университета за вашы теории про метеориты.
Achei que saíra corrido da Metropolis University por teorias de meteoros.
ет, ты был послушным сыном, который всегда слушался своего отца и не сбегал однажды летом в Метрополис в попытке попасть в "Акулы Метрополиса".
Não, eras o filho obediente que obedecia sempre ao pai e que não fugiu para prestar prova nos Metropolis Sharks.
Я должен был выступать в метрополисской консерватории.
Devia frequentar o Conservatório de Metropolis.
Он собирался продолжить обучение в консерватории Метрополиса.
Concorreu a uma bolsa para o Conservatório de Metropolis.
Мам, это всего лишь пара ночей в Мерополисе.
São duas noites em Metropolis.
Метрополис....... ты по нему скучаешь?
Metropolis... Tu... Tu sentes saudades?
Далее они все закрыли, а меня перевели в Метрополис.
Quando dei por mim, tinham encerrado tudo e eu estava em Metropolis.
Им принадлежит команда "Метрополисские акулы".
São donos dos Metropolis Sharks.
Тогда я сажусь в их машину и мы уезжаем к моей настоящей жизни, в Метрополисе.
Entro no carro e voltamos para a minha vida real em Metropolis.
Ну, Центр по Защите Окружающей Среды выслал из Метрополиса для расследования.
A Protecção Ambiental mandou uma equipa de Metropolis para investigar.
В вас все выдает Метрополис.
Vê-se que vem de Metropolis.
Я репортер из "Журнала" Метрополиса.
Sou repórter do "Metropolis Jornal."
Мне надо заправиться перед поездкой в Метрополис.
Tenho de atestar se vamos para Metropolis.
Кларк, не волнуйся, я привез лучших докторов из Метрополиса.
Não te preocupes. Mandei vir os melhores médicos de Metropolis.
Да? Ну а вы впроде лучшая сыскная фирма в Метрополисе.
Vocês deviam ser a melhor empresa de segurança privada de Metropolis.
Город Метрополис отдал вам договор о переработке отходов?
A cidade de Metropolis deu-lhe o contrato de reciclagem?
Когда мы убедимся, что у тебя порядок со здоровьем, мы отвезем тебя в Метрополис.
Se estiveres bem de saúde, levamos-te a Metropolis.
Кто-то мне говорил, что оттуда виден силуэт Метрополиса.
Dizem que se vê o contorno de Metropolis.
У меня команда специастов в Метрополисе, которая ждет, чтобы над ним поработать.
Há uma equipa em Metropolis para a estudar.
Потому что Нэлл в Метрополисе, а ты помошник управляющей.
A Nell está em Metropolis e tu és a subgerente.
Миссис Кент, прилетели врачи из Метрополиса.
Mandei vir médicos de Metropolis.
- Пресса университета Метрополиса.
- Universidade de Metropolis.
Он пришел в университет Метрополиса на финансовые курсы, он сидел у фонтана во всем х \ бшном и фланелевом, ел яблоко.
Fazia um curso de Economia na Universidade de Metropolis e estava sentado numa fonte, todo de ganga e flanela, a comer uma maçã.
- Я переправлю его моей команде в Метрополисе немедленно.
Vou mandá-lo à minha equipa em Metropolis.
Доктора из Метрополиса вчера нашли лекарство.
Os médicos de Metropolis encontraram a cura.
Я недавно приобрел небольшой научный комплекс за Метрополисом.
Adquiri um pequeno laboratório fora de Metropolis.
Это Метрополис.
Ali está Metropolis.
- А я-то думал, ты уже на полпути в Метрополис.
- Julguei-te a caminho de Metropolis.
Она до завтра уехала в Метрополис.
Está em Metropolis até logo à noite.
Она только что переехала из Метрополиса, и меня назначили показать ей тут все.
Tinha sido transferida de Metropolis e eu destacado para a acompanhar.
Так значит, ты проведешь лето в Метрополисе.
Então passas o Verão em Metropolis.
Так значит это расплата за мой отказ на предложение отца присоединится к нему в Метрополисе.
Esta é a paga por não ter aceitado ir ter com o meu pai a Metropolis.
У меня есть два лишних билета на "небесный куб" на игру "Акул Метрополиса" в следующее воскресенье.
Tenho dois bilhetes de camarote para os Metropolis Sharks.
Пап, что ты скажешь насчет того, что мы могли бы посидеть на ВИП-местах в это воскресенье на игре "Акул Метрополиса"?
Pai, que dirias a um camarote de luxo no jogo dos Metropolis Sharks, no domingo?
Теперь играет квотербэк за "Акул Метрополиса" номер 12, Уитни Фордман!
Como quarterback dos Metropolis Sharks, o no 12, Whitney Fordman!
Ну, добро пожаловать в Метрополис.
Bom, bem-vindo a Metropolis.