Millie Çeviri Portekizce
341 parallel translation
Первая выходная суббота за три недели и ты приводишь мне "крокодила".
Ele parece muito bem. Millie tem-me pedido para lhe arranjar um amigo...
Эй, такси! Эй!
Na verdade o que aconteceu foi que... o companheiro que o Millie trouxe para mim encontrou uma conhecida durante o baile E saiu com ela.
И где они? Кто же добывает золото?
Nunca vi nenhum melhor, desde que eu venho aqui com Millie.
- Милли, это инспектор Кэллахэн.
- Millie, este é o Inspector Callahan. - Sim.
Милли, друзья мои, официантьi и официантки, я поднимаю свой бокал...
Millie, caros amigos, empregados e empregadas, gostaria de propor um brinde de casamento...
Кое-кому не терпится с тобой познакомиться.
Há alguém morto por te conhecer. Millie.
Аксель, это Милли.
Axel, é a Millie.
Тьi не слишком увлеклась, Милли?
Não te estás a exceder um pouco, Millie?
Но тебе не обязательно назьiвать меня тетя Милли.
Não tem que me tratar por Tia Millie.
Милли, прошу тебя, помни, о чем мьi с тобой говорили.
Millie, por favor. Lembras-te do que conversámos acerca disto?
Аксель, мне нужно с тобой поговорить.
- Olá, Millie. Senta-te. Um 1?
- Привет.
É a Elaine. É a Millie.
- Привет.
Grace, é a Millie.
Где он, Милли?
Onde é que ele está, Millie? Leo!
Милли, вьiзьiвай скорую.
Millie! Chama uma ambulância!
Обещай, что позаботишься о Милли, когда меня не станет.
Promete que vais tomar conta da Millie depois do funeral.
А как Милли?
Como é que está a Millie?
И сейчас, наши актёры - Милли, Синди и Хэррис, покажут вам, как вы можете быть трезвыми и оставаться крутыми.
Agora, os nossos atores Millie, Cindy e Harris vão mostrar-lhes como permanecerem sóbrios e serem fixes.
Милли!
Millie!
Милли...
Millie.
Слушай, Милли, я должна вернуться на вечеринку.
Millie, tenho que voltar à festa.
- Милли, что ты здесь делаешь?
Millie, o que estás a fazer aqui fora?
- Милли, уходи.
Millie, vai-te embora.
- Нет, Милли.
Não, a Millie pediu-me.
Да? А знаешь, что, Милли?
Sabes que mais, Millie?
Привет, Милли.
Olá, Millie.
Милли, сейчас семь тридцать утра!
Millie, são sete e meia da manhã.
Милли!
Millie...
Милли, кто это?
Millie, quem é esse?
Моя Милли обслуживала этих перевозчиков оружия, а у них были длинные языки. Болтали, что хорошо бы сорвать куш.
Aqui a millie costumava servir bebidas a uns camionistas que não paravam de falar em fazer um assalto, um dia.
Эй... Милли...
Millie...
- Он кузен Милли.
É primo da Millie.
Я могу и сам узнать его у Милли, ясно?
A minha prima Millie arranja-mo.
Садись.
Senta-te. Millie!
Милли, мне нужна твоя помощь.
Millie, preciso da tua ajuda.
Я правда чуствую себя странно, Милли.
Sinto-me esquisita à brava, Millie.
Милли, ребенок внутри.
Millie, o miúdo está ali dentro.
Что я здесь делаю Милли?
O que é que eu estou aqui a fazer, Millie?
Спасибо Милли.
Obrigada, Millie. Millie?
Такова сущность жизни, Милли.
É a realidade da vida, Millie.
Милли, что ты делаешь?
Millie, o que é que estás a fazer?
Милли, нет.
Millie, não.
Не буди эту собаку, Милли.
Não acordes o cão, Millie.
Ты действительно хороший друг, Милли.
És mesmo uma boa amiga, Millie.
Я люблю тебя Милли.
Adoro-te, Millie.
Попроси Мини дать тебе денег.
- Pede à Millie que Ihe dê dinheiro.
Я занят, Милли.
- Agora não, Millie.
- Например, Милли.
Como a Millie.
Милли, я не буду участвовать.
Millie, eu não vou inscrever-me.
Т ы ведь помнишь Милли Бобэк?
Apresento-te a millie Bobek.
Спасибо, Милли.
Obrigada, Millie.