English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ M ] / Missy

Missy Çeviri Portekizce

208 parallel translation
Марта, пока ты была занята, пока вы двое были заняты не знаю, где, но где-то же вы были, в это время мы с Мисси немного поболтали.
Martha, enquanto estavas ocupada, enquanto estavam ocupados os dois, não sei onde, mas estavam algures. Enquanto estavam ocupados por um momento, a Missy aqui e eu tivemos uma conversinha.
На ноги, мисс.
De pé, Missy.
— [Смеётся] Вы доиграетесь, мисс.
Voce vai se arrepender por isso, Missy.
Мисси?
Missy?
Мисси, наладь радиосвязь!
Missy, o rádio!
Мы поедем к Мисси на вечеринку, и вернемся пораньше.
Vamos à festa da Missy e saímos mais cedo.
- На вечеринку у Мисси Дэвидсон, правильно?
- Festa da Missy Davidson, certo?
Мисси и Крисси.
Missy, e Chrissy.
Мисси, Криси, Сисси и я - мы мeждунарoдныe пoхититeли драгoцeннoстeй.
Missy, Sissy, Chrissy, e eu somos ladras internacionais de jóias
А взамeн я дам вам бриллианты, кoтoрыe мы украли... и Мисси, Сисси, Крисси и я сдадимся.
Em troca, eu lhe dou os diamantes roubados e entrego Missy, Chrissy, syssy e eu mesma
Нет, твоё имя - грязь, маленькая мисс.
Não, o teu nome é lama, missy-miss.
Еще раз опоздаешь и будешь уволена
Tu chegas atrasada mais uma, missy, e tu vais ser despedida.
Оживись, Мисси.
Atenção, Missy.
Эй, а вот Мисси Голдберг.
Olha a Missy Goldberg.
- Привет, Мисси.
- Olá, Missy.
Ни один из нас не будет встречаться с Мисси Голдберг.
Nenhum de nós saca a Missy Goldberg.
А кроме Мисси Голдберг, с Фиби Кейтс и Молли Рингвольд.
A Missy Goldberg, a Phoebe Cates ou a Molly Ringwald...
Ты сделал это с Мисси Голдберг?
Andaste a curtir com a Missy Goldberg?
Я целовался с Эдриан, а ты с Мисси.
Eu curti com a Adrienne e tu curtiste com a Missy.
Мисси.
Missy.
Миссси?
Missy.
Миссси, твоя мама дома?
Missy, a tua mãe está?
Мисси, милая, скажи своим братьям - я хочу их видеть.
Missy, querida... Vai chamar os teus irmãos.
Мисси.
Missy...
Миссая Тэйлор тоже не пила, не успели оглянуться и вот она уже привязывает лифчик к антенне моей машины.
Nem a Missy Taylor, e acabou a atar o soutien dela à antena do meu carro.
Миссая Тэйлор?
Missy Taylor?
Я сказала Мисси, инструктору, я много корпела над своим телом для того, чтобы все это разрушить зачатием ребенка.
Já disse à Missy, a professora, que trabalhei muito para ter este corpo e que não vou deixar que se torne uma fábrica de bebés desleixada.
- Мисси, заткнись.
- Missy, cala-te.
Идём, Мисси.
- Vamos, Missy.
Эй, народ, это моя подруга Мисси.
Hei, malta, está é a minha miúda, a Missy.
Это — Мисси.
Esta é a Missy.
Мисси, это Леонард и Раджаш, и с Говардом ты уже знакома.
Missy, estes são o Leonard, o Rajesh e já conheceste o Howard.
Мисси, что привело тебя сюда из Техаса?
- Missy, o que te trouxe do Texas?
— Мисси, это наша соседка Пенни.
Missy, esta é a nossa vizinha Penny.
Приввет, Мисси.
Olá, Missy.
Мисси, ты когда-нибудь встречала парня, с такого экзотичного субконтинента, как Индия?
Então, Missy, já tinhas conhecido um homem do exótico subcontinente indiano?
Мисси. А тебе нравятся пижамы?
- Missy, gostas de pijamas?
— Пока, пока, увидимся.
- Adeus, Missy.
После смерти твоего отца, ты несёшь ответственность за выбор будущего партнера Мисси.
tendo o teu pai morrido, tens a responsabilidade de te certificares de que a Missy escolhe um companheiro adequado.
Поэтому в фаллопиевы трубы Мисси они пройдут только через меня.
Quem quiser chegar às trompas de Falópio da Missy, terá de passar por mim!
Поправка. Мисси может встречаться, с кем захочет.
Correcção : a Missy pode sair com quem quiser.
Если мы хотим сражаться за Мисси, нужно сделать это по всем правилам.
Se vamos lutar pela Missy, vamos fazê-lo como deve ser.
Простите, ребятки, я отойду сообщить Мисси хорошие новости.
Com licença, vou dar as boas notícias à Missy.
Кстати, могу я поговорить с Мисси, пожалуйста?
A propósito, posso falar com a Missy, por favor?
Вообще-то я пришёл к Мисси.
- Vim ver a Missy.
Мисси прихватила этoт прибoр.
Missy construíu isso.
У меня есть один вопрос к женщинам...
Tens que agradar à Missy.
Детка, ты заставляешь меня плакать.
Missy, vais fazer-me chorar.
Мечтай, девчушка.
Isso querias tu, missy.
— Пока, Мисси.
- Adeus, Missy.
Мисси!
- Missy!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]