Mistress Çeviri Portekizce
33 parallel translation
Ты бы так не думала, если бы когда тебе было 11 лет твои друзья передавали друг другу 79-ю страницу книги "Любовница-стерва".
Não acharias assim tão fixe se tivesses 11 anos... e os teus amigos fizessem circular a página 79 do Mistress Bitch.
Эбоси, Хозяйка Ironworks, вы боролись хорошо!
Eboshi, Mistress das Ironworks, você lutou bem!
"Его застенчивой возлюбленной".
"To His Coy Mistress."
Меня называют Госпожой Нэтайр.
Eu chamo-me Mistress Nathair.
Да, госпожа.
- Já. - Sim, Mistress.
So the night that your wife was killed, She e-mailed your mistress,
Então na noite em que a sua mulher foi assassinada, ela envia um e-mail para a sua amante.
In the arms of this mystery man... and she decides that she wants her husband back, So she writes his mistress, Mandy Bronson, off the show, in order to save their marriage.
E decide que quer o seu marido de volta, então tira-lhe a amante, Mandy Bronson, do programa, para salvar o seu casamento.
Mistress.
Amante.
Да, хозяйка.
Sim, Mistress.
- Да, госпожа.
- Sim, Mistress.
- Я иду в... лавку Бартоломью, меня послала госпожа Эппс.
- A caminho de... Bartholomew... Enviado pela Mistress Epps.
- Спасибо, госпожа, но я не посмею.
- Obrigado, Mistress, mas não devo.
Я не хотел проявить неуважение к вам, госпожа.
Não quis faltar-lhe ao respeito, Mistress.
Спасибо, хозяйка.
Obrigado, Mistress. - Obrigado, Mistress.
Спасибо, хозяйка!
Obrigado, Mistress!
- Спасибо, хозяйка!
- Obrigado, Mistress!
Спасибо, хозяйка.
Obrigado, Mistress.
Я украла это у хозяйки.
Tirei isto da Mistress.
Я взяла это у госпожи Шоу.
Fui buscar isto à Mistress Shaw.
Хозяйка Эппс не дает мне ни куска мыла, чтобы я помылась.
A Mistress Epps não me dá sabão para me lavar.
Слушайся госпожу Лену или я накажу тебя также, как твоих дружков.
Não desobedeças as ordens da Mistress Lena ou serás punido como os teus amigos.
Госпожа Лена?
Mistress Lena?
Вуд, спасибо, что взял эти костюмы у гостожи Лены.
Obrigado Wood por teres conseguido estes fatos da Mistress Lena.
Здравствуйте, Госпожа.
Olá, Mistress.
Госпожа Филиция и я общались на выставке исторических устройств для пыток.
Mistress Felicia e eu nos conhecemos numa exibição de instrumentos de tortura ao longo do tempo.
Если не считать, что визит, Госпожи Филиции, о котором просил этот парень, мог довести его до сердечного приступа, я сомневаюсь, что она его убила.
Além da Mistress Felicia fazer este tipo ficar tão excitado para ter uma paragem cardíaca eu não acho que ela o matou.
А это благодарность от Госпожи Фелиции за помощь ей.
Um presente da Mistress Felicia por ajudá-la.
Сокращённое от миссис, госпожи.
É diminutivo para Mistress ( = patroa ).
Ох, было бы всё так просто, Стейси Госпожа Янг, я бы предпочел закончить на сегодня.
Bem, se isso fosse assim tão fácil, Stacy Mistress Yang, eu tinha feito isso agora.
Это госпожа Вита. Мы познакомились через крейгслист.
Esta é a Mistress Vita, conhecemo-nos na Craigslist.
I was his acting coach, certainly not his mistress.
Eu era professora de teatro, não amante.
Нет, госпожа. Я сейчас же займусь ванной.
Não, Mistress.
Вот эта. "Русалочка"
o "Mer-Mistress".