English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ M ] / Mitchell

Mitchell Çeviri Portekizce

1,487 parallel translation
Ладно, Митчелл, скажи, зачем мне это делать.
Ok, Mitchell, mas diz-me só porque eu faria algo assim.
Спасибо, Митчелл.
Obrigado, Mitchell.
Эй, Митчелл.
Ei, Mitchell.
Про меня можно разное сказать, Митчелл, но я держу слово.
Posso ser muitas coisas, Mitchell, mas sou um homem de palavra.
- Митчелл.
- Mitchell.
Знаешь, Митчелл, в конце концов кровь подчиняет нас всех.
Ok? Sabes, Mitchell, eventualmente isso irá tornar-nos a todos crianças.
- Ты спасаешь жизни, Митчелл.
- Estás a salvar vidas, Mitchell. - Sim.
- Митчелл!
- Mitchell!
Все ещё используешь обычный двойной узел?
Ainda usas esse tipo de nó, Mitchell?
Митчелл, можешь оказать мне услугу?
Mitchell, fazes-me um favor?
Митчелл, подожди.
Mitchell, espera.
Митчелл?
Mitchell?
Понимаешь, мы прошли сквозь зеркало, Митчелл.
Vê, nós perdemos o nosso reflexo no espelho, Mitchell.
- Митчелл...
- Mitchell...
- Митчелл созовет собрание.
- Mitchell convocou uma reunião.
- Митчелл, я опоздаю.
- Olha, sei como tudo é dificil e confuso nesta altura. - Mitchell, vou chegar atrasada.
Митчелл!
Mitchell!
Митчелл, послушай это.
Mitchell, ouve isto.
Давай, скажи Митчеллу, давай.
Vamos, diz isso ao Mitchell, vamos!
Митчелл?
Mitchell.
Это... - Скажи ему, Митчелл!
- Diz-lhe, Mitchell!
Ладно, Митчелл.
Ok, Mitchell. OK.
- У вас был секс, Митчелл.
Tu tiveste sexo, Mitchell.
- Да. - Это замечательно, Митчелл
- Isso é bom, Mitchell.
Ты же никуда не уезжаешь?
Tu não vais a lado nenhum, Mitchell.
Под друзьями ты имеешь в виду Митчелла?
Por amigos refereste ao Mitchell?
И Митчелл тоже может быть таким, потому что он был создан по подобию дьявола, так же, как мы - по подобию Господа.
E o Mitchell também consegue ser tudo isso... porque foi feito à imagem do Diabo, como você e eu à imagem de Deus.
Значит, вы с Митчеллом занимаетесь санным спортом?
Certo. Então tu e o Mitchell? Fazem tobogã?
Это твой мир, Митчелл.
É o teu mundo, Mitchell.
Митчелл созовёт собрание.
Mitchell vai convocar uma reunião.
Митчелл!
- Mitchell!
- Митчелл.
Mitchell.
Дело в том, что, как я сказал, сегодня у меня тренировка с Митчеллом.
Mas como já te disse... - hoje é meu treino com Mitchell.
- Ты как будто все ещё там, сидишь в том доме с Митчеллом, смотришь "Настоящее жульничество" в окружении кружек с холодным чаем.
- É como se ainda estivesse lá, sentado naquela casa com o Mitchell a ver o The Real Hustle, cercado de chávenas de chá frio.
Кстати, как Митчелл?
A propósito, como está o Mitchell?
- Мне жаль, Митчелл.
- Sinto muito, Mitchell.
Но когда вы говорили с Ниной, она ничего не говорила о Митчелле?
Mas quando falaste com a Nina, ela disse algo sobre o Mitchell?
Митчелл не против, чтобы я пропустил тренировку в этот раз, но я сказал, что заеду попозже, просто встретиться.
O Mitchell não se importa que eu falte ao treino desta vez... mas disse-lhe que apareceria mais tarde, só para curtir um pouco.
Она пришла ко мне несколько недель назад.
Mitchell? Ela veio ao meu escritório há algumas semanas.
Митчелл, хватит!
Mitchell, pára!
Митчелл.
Mitchell.
- Митчелл, что произошло?
- Mitchell, o que aconteceu?
Митчел, как они, по-твоему, выглядят?
- Mitchell, o que achas das flores?
Митчел, это я!
Mitchell, sou eu!
Да, Митчел - потрясающий адвокат.
O Mitchell é um advogado fantástico.
Митчел, привет!
Já chegaram. Mitchell, olá.
О, Митчел.
- Ó Mitchell.
Да, я всегда забочусь и без Митчела Я бы продолжал отдавать, отдавать и отдавать.
E sem o Mitchell, daria tudo o que tenho.
Я как большой неудержимый грузовик благотворительности, А Митчел как моя рампа, полная безопасного гравия.
Sou um camião de caridade sem travões e o Mitchell é a saída de emergência.
К сожалению, я был уволен. Моими хозяинами - Кэмероном и Митчелом,
Infelizmente, fui dispensado pelos senhores Cameron e Mitchell.
Митчел.
- Mitchell.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]