Moby Çeviri Portekizce
140 parallel translation
Это Моби Дик.
É a Moby Dick.
Капитан Ахав, разве не Моби Дик оторвал вам ногу?
Capitão Ahab, não foi a Moby Dick que lhe arrancou a perna?
Да. Это Моби Дик. Он изуродовал мое тело и душу до неузнаваемости.
Sim foi a Moby Dick que me destroçou a alma e o corpo até os dois se fundirem um no outro.
Разрази нас гром, если мы не загоним Моби Дика до смерти.
Que Deus nos castigue a todos, se não caçarmos Moby Dick até à sua morte.
Смерть Моби Дику.
Morte à Moby Dick.
Смерть Моби Дику.
Moby-Dick...
Но самый великий –
Mas a maior delas todas é a "Moby Dick".
И все с искривленной челюстью, складкой на лбу... и дюжиной гарпунов в боку?
Talvez a Moby-Dick seja uma centena de baleias. Então todas têm mandíbulas torcidas e faces enrugadas, e uma dúzia de arpões cravados na suas brancas costas.
Многие пытались воткнуть гарпун в Моби Дика, чтобы ему отомстить.
Sim, muitos arriaram os botes para caçar a Moby Dick e a atingiram,... só para provarem a sua vingança.
Не хотите искать Моби Дика?
Não está à altura da Moby-Dick?
Пусть Моби Дик большой. Но насколько?
Moby Dick pode ser grande, mas não é assim tão grande.
Я боюсь не Моби Дика,
Eu não temo a Moby-Dick.
Моби Дик должен был появиться в новолунье, но луна уже убывает. И ни следа белого кита.
O mapa do Ahab, mostra a Moby Dick e a Lua Nova aparecerem juntos,... mas a Lua já perdeu os cornos e não há sinal ainda da baleia branca.
Если Моби Дик будет убит, вы получите мою долю.
Quando Moby-Dick for atacada e morta, nesse dia podereis ficar com a minha parte.
Золото потечет из ран Моби Дика к вам в руки.
Porei o ouro que emane das feridas da Moby Dick em vossas mãos.
Мистер Старбек, мы на три дня отстаем от Моби Дика.
Sr. Starbuck, estamos 3 dias atrás da Moby Dick.
Эй, Моби Дик.
Ah, Moby Dick. Mostra a tua bossa.
Моби Дик – это просто кит.
Moby Dick não é um demónio, é uma baleia.
Мы убьем Моби Дика.
Mataremos a Moby Dick.
Огромный саван моря покрыл "Пекод", его экипаж и Моби Дика.
A mortalha gigantesca do mar, flui sobre o "Pequod", a sua tripulação,... e sobre a Moby Dick.
Хотите видеть вашего приятеля Моби Дика?
Querem ver o vosso amigo Moby Dick, é?
Ну, что, Моби Дик?
Que tal, Moby Dick?
В школе, несколько блестящих молодых людей... спросили меня, читал ли я "Моби Дика".
As pessoas inteligentes... perguntavam se eu já lera Moby Dick.
На прошлой неделе, я была в группе довольно эрудированных людей... которые обсуждали роман "Моби Дик".
É claro que não posso prometer nada. Sabe, na semana passada... estive com pessoas eruditas... que discutiam Moby Dick... e eu tive medo de admitir... que nunca havia lido ;
Он был человеком, предпочитающим бейсбол... чтению "Моби Дика"... и это производило плохое первое впечатление... или так говорит легенда.
Historiador Era um homem que preferia ver basebol a ler Moby Dick. Isso fê-lo começar mal... assim reza a lenda.
На смертном одре он сказал врачам, что прожил хорошую жизнь... и смерть огорчает его лишь тем, что он только начал читать "Моби Дика"... и хотел бы узнать чем он заканчивается.
Ao morrer, disse que teve uma boa vida... e o único mal de morrer... era que tinha acabado de começar a ler Moby Dick... e ficaria sem saber o final.
- А киты нападают на людей? Как в "Моби Дике"?
As baleias atacam pessoas, como em "Moby Dick"?
Соль в том, что когда ты читашь Моби Дика второй раз Ахаб и кит становятся друзьями.
O estupendo, quando se lê Moby Dick pela segunda vez, é que o Ahab e a baleia ficam bons amigos!
"Моби Дик", живая запись.
"Moby Dick"... a versão "live".
Это "Моби Дик" Хермана Мелвилла.
É o "Moby Dick", do Herman Melville.
Что за Моби?
Moby quantos?
Потому что ещё недавно людей могли зажарить на костре, не так ли, Моби? - Нет, Тони!
Ainda não há muito queimavam as pessoas, não era, Moby?
Тони! Тони! - Кто ты?
- Tony, não Moby.
- Тони! Нет, нет, нет, Сэм.
Não estou a decepcioná-los, Sylvia, Tony, Moby?
- "Моби Дик".
Moby Dick.
Мне говорили, что я не могу снимать Моби Дика... с точки зрения кита.
Quiseram podar meu "Moby Dick"... narrado pela baleia.
Я взял Моби Дика и Гекельберри Финна.
Eu trouxe o "Moby Dick", o "Huckleberry Finn"
"Моби Дике"...
Moby Dick...
Уберите с поля этого дебила, пока он за что-нибудь другое не схватил!
Tirem o Moby Dick fora do campo antes que ele vomite um matricula!
фильм Германа Мелвилла. Погодите, зачем вы это записываете?
"Moby Dick" é um dos meus clássicos favoritos... por Herman Melville.
Эй, Моби Дик звонил.
Hey, o Moby Dick telefonou.
Вот я читаю "Моби Дика", и даже до середины не дошел, и уже могу сказать, чем кончится.
Tipo, eu estou a ler o Moby Dick, e ainda nem vou a meio... e já te consigo dizer o final do livro.
Как я тебе на вкус?
Que tal, Moby? Sou saboroso?
Я думаю, что немного Моби не причинят им вреда.
Acho que um pouco de Moby não vai fazer-lhes mal.
Всё равно, что работать в качалке Моби Дика.
É como trabalhar no cacifo do ginásio da Moby Dick.
Но кто не читал "Моби Дика", прочтёт ли мою книгу?
A maioria não leu Moby Dick, porque haveriam de ler o meu livro?
Я его не читала, но твой роман оценила.
Eu não li Moby Dick e gostei do teu livro.
Он считает, что Моби Дик - это венерическое заболевание!
Ele acha que a Moby Dick é uma doença venérea.
Это что, Моби?
Aquele é o Moby?
Я думаю, это Моби.
Acho que é o Moby.
Моби Дик. Глава первая.
"Moby Dick", Capítulo Primeiro.