Model Çeviri Portekizce
59 parallel translation
Убивая и после преображаясь в свою сестру топ-модель, она оберегает свое сердце.
Matando e mais tarde tornando-se na sua irmã, a top-model, ela salvou seu coração.
После долгого откачивания жира Флайза сменила свое имя на Наоми и стала одной из супермоделей агентства "Секреты Виктории".
Após uma longa lipossucção, Fluisa mudou o nome para Naomi e é hoje " top-model'da Victoria's Secret.
О, она, как бы это сказать, в общем, топ-модель.
Ela é... como explica-lo? Digamos uma top model.
- Топ-модель?
- Uma top model?
Мне заплатят за то, что я буду жить с топ-моделью?
Por viver com uma top model?
Тебе стыдно, что ты выгнал меня, чтобы трахнуть топ-модель.
De me teres despachado para fazer a festa com uma top model.
Почему кто-то выглядящий как супермодель хочет изменить свое лицо?
Por que alguém com ar de top-model ia querer mudar o rosto?
Ты что затеяла, участвовать в конкурсе на лучшую модель Америки?
O que estás a fazer, uma audição para a próxima Top Model da América?
Но на самом деле ты думаешь, что если ты уйдешь отсюда в течение 15 минут, будешь дома к тому времени, как там начнется шоу "Топ-модель по-Американски", я тебе даже завидую, клянусь Б-гом!
Mas o que estás mesmo a pensar é se consegues sair nos próximos 15 minutos ainda consegues chegar a casa a tempo de ver o "America's Next Top Model", que eu gravei, e juro por Deus,
Я иду к зданию ООН, но мы обедаем вечером, правильно?
Vou à Model UN, mas vamos jantar esta noite, não é?
Что, только что анонсировали новый сезон "America's Next Top Model"?
O que? Eles anunciaram a nova temporada de America's Next Top Model?
√ енерал'арпе был послан на замену ћоделю, чтобы быстро закончить это противосто € ние.
O General Harpe foi enviado para substituir Model e acabar de vez com este confronto.
А теперь, поглядите... теперь вы топ-модель, которую все обожают.
Agora, olhe para si, é uma top model adorada por todos.
Я не хочу больше этих историй "из девочки-кочевницы в топ-модели".
Não quero mais artigos sobre a "nómada que se tornou top-model".
Просто... Я была одной из лучших топ-моделей, и я полагаю, что должна привыкнуть к факту о том, что лучшая часть моей жизни осталась позади.
Só que... eu já fui uma top-model, suponho que vou ter de me habituar à ideia de que a melhor parte da minha vida já é passado.
Я проходил НЛП курс доктор Дэниела,
Conhecia-a no Centro Model Life.
— В этом центре "Образцовая жизнь". — Давай возьмём Карла. - Зачем.
Devemos dar uma vista de olhos ao Daniel e ao seu Centro Model Life.
Удачного дня, агент Лисбон, постарайтесь не наставить никому синяков.
Estou a viver o Model Life. Tenha um muito bom dia, agente Lisbon, e tente não magoar ninguém.
— Правда? — Ага. — Займись этим.
O Centro Model Life.
В объявлениях рядом с "Французской натурщицей в Шеппард-Маркет".
Nos anúncios, perto do French Model, no Shepherd's Market.
Что до меня, обычно я иду домой и смотрю телешоу "Следующая топ-модель Америки".
- Discordo. A maior parte das vezes vou para casa ver o "America's Next Top Model".
Если выглядишь как модель, они проорут тебе вслед "fellas holla!" [ эй, детка!
If you looking like a model when them broke fellas holla
Серьёзно? "Топ-модель?"
A sério? Top Model?
Бургер с индейкой, "Топ-модель"
Hambúrguer, Top Model.
Так, тут у нас лыжники, это мальчик, супермодель с багажом, а вот и наша горилла.
Aqui tem os esquiadores, a criança, a top Model com a bagagem, e aqui... está o nosso gorila.
И ни слова про "Топ-модель по-американски", потому что это любимое шоу моего напарника.
E não diga "America's Next Top Model", porque é o programa favorito da minha parceira.
Просто смотришь слишком много "Топ-модели по-американски"
Significa que vês muito "Top Model".
В общем, у нас тут фотосессия для журнала "Волна" с топ-моделью Кей М. Слышали про такую?
Bem, estamos a fotografar para a revista Wave com a top-model Kay M.
And now, I'm going to float down this hall and wake the hot model up'cause, contrary to what you and your poverty gal-pal might think, I always do the job I'm hired for. Oh, no!
Agora vou voar por este corredor e acordar o modelo giro, porque ao contrário do que tu e a tua amiga pobre pensam, faço sempre o trabalho para o qual fui contratada.
Free model penis is my reward for doing everything and being tied to a rock like you.
Um pénis de modelo à borla é a recompensa por fazer tudo e estar presa a uma pedra como tu.
Нужна электроэнергия для усилителя бас-гитары. RitchterVox Model 95-A.
O viola-baixo precisa de uma fonte para o seu amplificador, um RichterVox, modelo 95-A.
- Разворот на радиомаяк на третьем километре.
A carregar o M-model.
- Police model.
Modelo da polícia.
There's only five packing agencies in the lower mainland that use that particular model of compact refrigeration vehicle.
Há apenas cinco agências ao sul do continente que usam aquele modelo de veículo compacto, com ar condicionado.
Моя дочь выступает с важной речью для модели ООН в своей школе, и я пропущу ее из-за тебя.
A minha filha está a fazer um discurso para a Model U.N., na sua escola e eu vou perder isso, por sua causa.
Even showed me a model of the car.
Até me mostraram um modelo.
Studies... croquis model... porn.
Estudos... Modelo nu, porno.
Ты будешь как первый парень в окрестностях, владеющий Model T
Vais ser como o primeiro tipo no bairro a ter um Modelo T.
А Дастин едет на курсы ООН, скоро получит стипендию Родса и бог знает что ещё.
E o Dustin vai estudar Diplomacia na Model UN, vai ser um bolsista Rhodes e sabe-se lá o que mais! E o Jim!
Ну, миленькая, пришло время "Топ-модели по американски!"
Olá, querida. Está na hora do Top Model?
Yeah, we keep a record of every car we park. - Make, model, plate.
- Desta vez, tiveste sorte.
Dr. Hodgins can match it to the make and model of the car.
O Dr. Hodgins pode compará-los com a marca e modelo do carro.
Ещё раз поднимешь эту тему — получишь оплеуху.
Uma top model estava a olhar para mim.
У меня Model U.N в понедельник, но может быть я смогу выделить вам выходные.
Tenho um modelo da ONU na segunda, mas talvez possa ajudá-los no fim-de-semana.
Иди смотри свою "Топ-модель"!
Vai ver o "Top Model."
Не, ну правда, где в жизни будущей топ-модели Америки пригодится геометрия?
A sério, tipo, quantas vezes a Próxima Top Model da América vai usar geometria?
Кент был одним из лучших моделей в мире и затем стал фотографом.
O Kent era um dos melhores "top model" do mundo e, tornou-se fotógrafo.
Потому что я использовала динамометрический ключ Craftsman 1019 сигнатурной серии, доработанный в лаборатории.
Porque eu uso um modelo Craftsman model 1019 de uma edição de laboratório.
Следующая топ-модель Америки?
America's Next Top Model?
Мэри Бет была ассистентом босса.
Mas no ano passado arranjei-lhe emprego onde trabalho, no Centro Model Life, na baixa.
Если кто-то мог бы подставить Карла Резника, так это вы.
É esse o espírito do Model Life.