Modern Çeviri Portekizce
97 parallel translation
У него скоро выставка в Модерн. Я собиралась писать статью о Соле для Инсайтс.
Vai abrir a exposição no "Modern", fiquei de fazer um artigo para a "Insights".
У меня встреча с женой в галерее Тэйт-модерн.
Tenho de ir ter com a minha mulher ao Tate Modern.
В галерее "Тейт-модерн".
No Tate Modern.
Вы продолжите утверждать, что больше не видели ее с той встречи в "Тейт-модерн"?
Mantém que não a via desde há um ano no Tate Modern?
Она вернулась, и я столкнулся с ней в "Тейт-модерн", и всё началось опять.
Quando regressou, encontrei-a por acaso no Tate Modern e reatámos.
В галерее современного искусства.
O Museu. "The Tate Modern Museum".
А после! Call of Duty 4 Modern Warfare.
Depois, um jogo de " Call of Duty 4 :
Американская семейка. Сезон 2, Серия 14.
Modern Family Season 02 Episode 14
Стив Левитан, создатель "Modern Family" готов сменить агента.
O Steve Levitan, criador de "Uma Família Muito Moderna", está a pensar mudar.
Её ретроспективу недавно выставлял Тейт Модерн.
Fez agora uma retrospetiva na Tate Modern.
Конечно, они представляют собой то, во что я верю vis-`a-vis modern urban planning.
Elas representam o meu sonho do planeamento urbano moderno.
Американская семейка s03e07. ДОМИК НА ДЕРЕВЕ
Modern Family S03E07 "Treehouse"
Американская Семейка S03e10. ЭКСПРЕСС РОЖДЕСТВО
Modern Family S03E10 "Express Christmas"
омпьютерных стрел € лок.
Modern Warfare. Puto, vivemos em Call of Duty.
Американская семейка сезон 3 серия 11. ПОЖИЗНЕННЫЙ ЗАПАС.
Modern Family S03E11 "Lifetime Supply"
Макс, это реальная жизнь, а не Call of duty : modern warfare 3.
Max, isto é a vida real, não é o "Call of Duty : Modern Warfare 3".
Дальше в новый район.
A seguir, Modern Colony
Modern Family S03E16 Virgin Territory
Modern Family S03E16 "Virgin Territory"
"Выпуск клоунов".
Modern Family S03E18 "Send Out The Clowns"
"29-ое февраля".
Modern Family S03E17 "Leap Day"
Я представлял, как ветер пронизывает мою химзавивку, дребезжит какой-нибудь Modern Talking, и я громко подпеваю своей стерео системе...
Imaginava o vento a bater na minha permanente, a ouvir Hall Oates, talvez a fazer uns sons com o meu Sr. microfone...
"Американская семейка" - 20-ая серия 3-го сезона - "Конец Уолта"
Modern Family S03E20 "The Last Walt"
"Американская семейка" - 22 серия 3-го сезона - "Диснейленд"
Modern Family S03E22 "Disneyland"
"Американская семейка" - 21-ая серия 3-го сезона. Финал. - Ребенок на борту
Modern Family S03E24 "Baby On Board"
"Американская семейка" - 2-ая серия 4-го сезона - "Воспитание"
Modern Family S04E02 "Schooled"
"Американская семейка" - 3-я серия 4-го сезона - "Надрез"
Modern Family S04EO3 "Snip"
"Американская семейка" - 1-ая серия 4-го сезона - "Воспитание ребенка"
Modern Family S04E01 "Bringing Up Baby"
Не упади в обморок, Дэкс.
Sabes como é grande o nosso bônus com este jogo Modern Warfare 3?
Эм, что-то вроде спутникового модема.
Um tipo de modern por satélite.
Современный Гонолулу.
The Modern Honolulu.
Эпическая игра Modern Warfare.
Um jogo épico de Modern Warfare.
"Современная любовь".
Rubrica Modern Love.
И Кэвин Бэйкон смог заполучить съемочную группу ее любимого сериала - "Американская семейка".
E o Kevin Bacon arranjou esta equipa da série preferida da minha mãe, a "Modern Family".
Lord Aysgarth, I'm modern.
Lorde Aysgarth, eu sou moderna.
Он работал на компанию "Современная аэродинамика".
Ele trabalhava para um empresa chamada, Modern Aerodynamics.
Он работал на "Современную Аэродинамику" до недавнего времени.
Trabalhou na Modern Aerodynamics há meses atrás.
Я так понимаю, вы подали иск в суд на него и на "Современную Аэродинамику".
Soube que o processou e à Modern Aerodynamics.
Очевидно, компанию "Современная аэродинамика" оправдали.
Parece que isso inocentou a Modern Aerodynamics.
"Американская семейка" - 5-ая серия 5-го сезона - "Опоздание"
Modern Family S05E05 "The Late Show"
"Американская семейка" - 9-я серия 5-го сезона - "Большая игра"
* Italian Subs Addicted * Modern Family S05E09 "The Big Game"
"Американская семейка" сезон 5, серия 7 "Незабываемая ярмарка"
* Team LegendasProject * Modern Family S05E07 "A Fair To Remember"
"Американская семейка" - 8-ая серия 5-го сезона - "Шкафокон'13"
Modern Family S05E08 "ClosetCon'13" - Olá.
"Американская семейка" – 10-я серия 5-го сезона – "Старик и дерево"
Modern Family S05E10 "The Old Man the Tree"
Да, как и Гитлер. Территорию тюрьмы за следующие два года привести в порядок.
No tribunal nos próximos dois anos e modern - - izando o espaço durante esse tempo.
Что дальше на повестке дня?
- Qual é o ponto seguinte? - Aproxima-se a gala do Modern Museum.
"Американская семейка" - 17-ая серия 5-го сезона "Другие дети".
Modern Family S05E17 "Other People's Children"
"Американская семейка". 14 серия 3-го сезона. " Я?
Modern Family S03E14 " Me?
"Американская семейка" - 21-ая серия 3-его сезона - "Самолеты, метро и автомобили"
Modern Family S03E21 "Planes, Train and Cars"
Ты хоть в курсе какая нас ждет премия, если игра продастся не хуже Modern Warfare 3?
Grande o suficiente para resolver o meu processo e ainda ser podre de rico.
"Американская семейка" - 3-я серия 5-го сезона - "Жена Ларри"
* Team LegendasProject * Modern Family S05E03 - "Larry's Wife"
"Американская семейка" - 4-ая cерия 5-го сезона - "Фермоустойчивость"
Modern Family S05E04 - "The Late Show"