Most Çeviri Portekizce
65 parallel translation
The most important men in town
Os homens mais importante na cidade
The most miraculous one of all
O mais miraculoso de todos
Help me make the most of freedom and of pleasure.
"Ajuda-me a tirar o máximo de proveito da liberdade e prazer."
Это одно из красивейших мест, которое вы когда-либо видели.
It's one of the most beautiful worlds you'll ever see.
- "Самая прекрасная в мире девушка".
- "The Most Beautiful Girl in the World"
В славянских языках "мост" значит "мост".
Nas línguas eslavas, "most" significa "ponte".
Только время тратить тут. Спой "Буль-Буль".
" Most of what you read is made of lies...
Your girlfriend is very close With the person i care most about.
A tua namorada é muito próxima da pessoa de quem eu gosto.
Most you won't even see coming till they've smacked you in the head.
Da maioria nem nos apercebemos até nos acertarem na cabeça.
I've been in trouble most of my life, Martine.
Tive problemas a maior parte da minha vida, Martine.
Been doing everything for myself most of my life.
- Tive que fazer tudo sozinho a maior parte da minha vida.
Um, I think you have been the most consistent male relationship in my life.
Acho que você tem sido a relação masculina mais consistente da minha vida.
Eli would have said that's more than most people get.
O Eli diria que isso é mais do que a maioria das pessoas recebe.
Well, most of what he was buried in and what I found around the remains was tile : прозрачной, керамической, стекловидной датированной примерно 1920-ми.
A maioria dos materiais em que ele estava enterrado era azulejo translúcido, cerâmico, vidrado, datado de antes de 1920.
По моему гонору можно сказать, что я определённо из...
Tell by my attitude that I'm most definitely from
We've picked most of this area clean.
Já apanhámos praticamente tudo, nesta zona.
Knowing whose it was, most people go back to folding sun dresses and leave it all under the floor.
A maioria voltaria atras e ia viver normalmente.
Given the liver failure, a deficiency of clotting factors, enzymes, or vitamins are the most likely. So let's find out.
Dada a insuficiência hepática, carência de fatores de coagulação, as enzimas e as vitaminas são as mais prováveis.
# Most of the time
Continua
What, bro? Все эти парни, которые работают на компанию перевозок Джамала These guys that work for Jamal's moving company, они конечно выходцы с востока, но большинство из них уже граждане США, they are Middle Eastern, but most of'em are citizens рождённые здесь.
- Os caras que trabalham na empresa de mudança de Jamal são do Oriente Médio, mas a maioria são cidadãos nascidos aqui nos EUA.
"Made it onto the set, but didn't complete the mission." Look at the most recent post.
"Fui ao set, mas não completei a missão". Vê o último post :
And you know which people are the most manipulative and devious?
E sabes quem é a mais manipuladora e desonesta?
And it looks like most of his friends are incarcerated.
E parece que a maioria dos amigos está presa.
Well, Ganz's phone is a burner, and so are most of the numbers he called.
O telemóvel do Ganz é um pré-pago, os números ligados também.
You might be the most fucked-up family I've ever come across.
Devem ser a família mais confusa que já conheci.
But we have the most important thing.
Mas temos a coisa mais importante.
And now I'm writing the score for the Broadway adaptation of, uh, the most beloved television show of all time,
E agora estou a escrever uma peça para a Broadway do mais amado programa da TV de todos os tempos,
Подними его страницу "Самые разыскиваемые"
Puxe sua "Most Wanted" página.
I can't help but wonder about most of my customers, but...
Não me questiono sobre os meus clientes, mas...
- I wonder about him the most.
Mas questiono-me sobre ele.
So? Most couples do.
A maioria dos casais tem.
Jody, the most important part of your recovery is this little family you've started.
Jody, a parte mais importante da tua recuperação é esta família que começaste.
These women should be really proud because, in a way, it's the most noble thing you can do- - is to help a boy find his sexuality.
Estas mulheres deviam estar muito orgulhosas, porque de certa maneira é a coisa mais nobre que se pode fazer. Ajudar um rapaz a descobrir a sexualidade, ajudar um rapaz a tornar-se homem.
Probably the most noble.
Provavelmente a coisa mais nobre.
I'm going to go out on a limb and assume that Deadshot is on Argus'most wanted list.
Vou correr os riscos, mas suponho que o Pistoleiro é um dos mais procurados na lista da ARGUS.
Послушай, Лила, Лоутон - очень опасный человек And your people are the most qualified to take him down. Это легко
Ouve, Lyla, Lawton é um homem muito perigoso, e o teu pessoal é mais qualificado para o apanhar, é simples.
Он же выглядел прямо как тот парень из сериала "America's Most Wanted"
Ele era igual ao tipo do cartaz dos "procurados".
Bureaucratic nightmare most days.
Uma pesadelo burocrático na maioria das vezes.
You most certainly will, I can promise you that.
De certeza que sim, garanto.
They wear brown shirts and go aroundpreaching the most horrible things.
Usam camisas castanhas e pregam coisas horríveis por lá.
Three or four days at the most.So we've not got long to prepare.
3 ou 4 dias no máximo. Teremos pouco tempo para nos prepararmos.
So most of the pictures don't have a lot of score right now. They like pop songs.
A maioria dos filmes não tem uma grande banda sonora.
Ты-мой Бог ради имени Твоего води меня и управляй мною
♪ O most loving God ♪ Therefore, for Thy name's sake ♪ Lead me and guide me
I got most of them on DVD.
Tenho a maioria em DVD.
Уходят к улице Кузнецкий Мост.
Dirige-se para norte, na Kuznetsky Most.
He's given me exactly five minutes, at which point he intends to call council so Randall can share his story, after which our hands are clean and you are most likely, well, dead.
Ele deu-me exatamente cinco minutos. Depois tenciona convocar o conselho para que o Randall conte a sua história. Depois disso, as nossas mãos ficam limpas e tu, provavelmente, estarás morto.
"Think where man's glory most begins and ends and say my glory was I had such a friend."
- Que tencionas fazer? - Não tenho alternativa! Vou pedir a demissão!
а-о
# Most incredibly #
This sounds like the world's most expensive date.
Este parece ser o encontro mais dispendioso do mundo.
( # A Most Disgusting Song by Rodriguez )
Para ir além do mundano, do prosaico. Toda a porcaria.
# A most disgusting song
Deus te abençoe Rodriguez.