Motte Çeviri Portekizce
18 parallel translation
Перед отъездом к нам присоединился бельгиец-футурист, живший под вымышленным, как я полагаю, именем Жана де Бриссака де ла Мотта, который считал своим правом сражаться с оружием в руках во всякой битве на земном шаре, ведущейся против низших классов.
Juntou-se a nós um futurista belga que vivia sob o nome presumivelmente falso de Jean de Brissac la Motte, e que reclamava o direito de empunhar armas em qualquer batalha contra as classes baixas fosse onde fosse.
Жанна де ла Мотт-Валуа. Мы собрались, чтобы вынести свой вердикт вам и другим обвиняемым по приказу его величества Людовика XVI.
Jeanne de la Motte Valois... estamos reunidos para que você e os outros réus sejam julgados... conforme a instrução de Sua Majestade Luís XVI.
Она представлена как Ла Мотт.
Leva o nome la Motte.
Де ла Мотт?
De la Motte?
Я знал Николя де ла Мотта из кавалерии.
Conheci um Nicolas de la Motte na cavalaria.
Будет лучше, если я поговорю с графом де ла Моттом.
Seria mais apropriado discutir o assunto com o conde de la Motte.
Я веду речь о вашем союзе, графиня де ла Мотт.
Mas sua aliança é o que nos diz respeito esta noite. Condessa de la Motte.
Ваше Преосвященство,?
Excelência, Jeanne de la Motte...
- Это графиня де ла Мотт?
- É a condessa de la Motte?
Жанна де ла Мотт-Валуа?
Jeanne de la Motte Valois.
Я стремилась не к блеску роскоши, а к свету утерянного очага и к неизведанному покою.
Remy de Valois, condessa de la Motte. Se busquei algo que brilhava... foi a visão de um lar que me foi negado e a paz que jamais conheci.
Он мошенник и шарлатан. Они вместе с Жанной де ла Мотт обманывали меня.
Trapacear é o único dom dele... e o usou em acordo com Jeanne de la Motte para me manipular.
После того, как я доверил ожерелье графине, граф де ла Мотт объявился у скупщиков.
Logo após entregar o colar para a condessa... o conde de la Motte foi a uma corretagem.
Жанна де ла Мотт-Валуа,
Jeanne de la Motte Valois.
Жанна де ла Мотт-Валуа.
Jeanne de la Motte Valois.
Мейстер Лювин, отправьте ворона в Пайк, чтобы известить моего отца об этой победе и еще одного в Дипвуд Мотт моей сестре.
Mestre Luwin, mande um corvo para Pyke informando meu pai de minha vitória e um à Deepwood Motte para minha irmã.
- Гловеры отбили Темнолесье.
Os Glover reconquistaram Deepwood Motte.
На большой земле у нас не осталось теперь крепостей.
Deepwood Motte era o nosso último baluarte no continente.