Muchachos Çeviri Portekizce
23 parallel translation
Ребята, есть сигаретка?
"Muchachos", têm um cigarro.
Вамос мучачос.
Vamos, muchachos.
Так что она имеет в виду термоядерный взрыв, и adios, muchachos!
Estamos falando de uma explosão termonuclear e "adiós, muchachos".
Привет ребята, как дела? Брайан, мне то же самое.
Muchachos, como estão?
Возможно, теперь мы все останемся вместе. А, господа?
Talvez, agora, nos mantenhamos no trilho, muchachos.
Якаветта охотится за вами, мучачо, и по-взрослому.
Yakavetta está a caçá-los, muchachos, e bem preparado.
Добро пожаловать в ваш кошмар, ребятки! Нет!
Bem-vindos ao teu pesadelo, "muchachos".
ƒа, именно, хомбрес.
É verdade, muchachos.
я даю вам еще один шанс подумать!
Eu vou dar-vos, muchachos, uma última hipótese de reconsiderarem.
Тогда он выпил пива сказал, "Адьос, мучачос".
Então ele bebe a cerveja, e diz "adios, muchachos".
Ребят...
Muchachos...
Ребята, продолжайте.
Muchachos, adelante!
Поехали, мучачос.
Vámonos, muchachos!
Спасибо, мучачос.
- Muchas gracias, muchachos!
Проходим-проходим, девоньки
Olá, olá, muchachos.
До встречи.
Adiós, muchachos.
Я вас подловил, мучачос.
Vemo-nos mais tarde, "muchachos".
Они едут.
Bueno, muchachos, aí vem eles.
Ребята!
Então, muchachos!
Всего доброго, мучачос.
Adeus, muchachos.
Дядя Мигель включит вам киношку.
Vamos, "muchachos".
Ладно, ребята.
Muchachos.
Грасиас, мучачос.
Gracias muchachos!