Must Çeviri Portekizce
127 parallel translation
"Действие должно продолжаться, будь дождь, солнце, снег или гололед!"
"The show must go on", quer chova, faça sol, caia neve ou saraiva! "
Must be just as zippy If we were in Mississippi. ( Было бы так же хорошо и в Миссисипи )
" Melhor ainda para um hippie Se ele está no Mississippi...
Now they must learn
Agora eles devem aprender
You must understand through the touch of your hand makes my pulse react.
"Tens que entender que o toque da tua mão" "faz o meu pulso reagir."
You must try to ignore that it means more than that.
"Tens que tentar ingnorar que significa mais do que isso."
Как вы, должно быть, благодарны за безопасность, которую обеспечила моя жертва нашему отцу... И вам.
How grateful you must be for the safety my sacrifice assured our father... e você.
Полковник Гор -
O Coronel Must...
"После использования Бюст-Плюс-Плюс, у меня такие большие груди..."
"Depois de usar o Bust Must Plus, passei a ter estes grandes seios..."
Вы знаете, что любите меня.
Gossip Girl - 1ª Temporada 9º Episódio - Blair Waldorf Must Pie!
o / ~ I know you in autumn o / ~ Осенью ты прекрасна, o / ~ And I must be there. o / ~ И я должен быть с тобой.
"Conheço-te no Outono" "E tenho de estar lá."
Он должен был где-то упасть после того, как люк взорвался.
Must have landed in the junglewhen the hatch exploded. Deve ter caído na selva quando a escotilha explodiu.
It's no good. Damn fridge must be on the fritz again.
O frigorífico deve estar outra vez avariado.
Must be missing an angel
Deve sentir falta de um anjo
Они необходимы must've вы здесь.
Deviam precisar do senhor aqui.
Здоровяк тут передвигал тело этого парня, when the stack must have shifted.
Alguma coisa grande, aqui, estava a mover o corpo do homem, quando a estante se mexeu.
Yeah, that must have been what, uh, two years ago?
Sim, deve ter sido, quê?
Он должен любить Должен Любить Собак Потому что это играет постоянно.
Deve adorar o'Must Love Dogs'porque está sempre a dar.
И уберите этих чёртовых собак с телевизора!
E tirem aquele maldito "Must Love Dogs" da televisão.
Ну, кому-то ведь нравятся такие вещи.
Well, someone must like this stuff.
Сердце выбрало тебя Так зачем...
To my heart I must be true
* Как же я люблю тебя *
That's how it must be
* * о, да теряю самообладание * * Девушка * * Девушка, я должен * * Предупредить тебя * * Я ощущаю что-то у себя в голове * * ситуация действительно * * серьёзна *
* * aw, yeah, break it down * * girl * * girl, i must * * warn you * * i sense something strange in my mind * * the situation is * * serious * * let's cure it'cause we're running out of time *
"nos must amitto vivo en."
"Nos must amitto vivo en."
Джон... nos must amitto vivo en.
John... Nos must amitto vivo en.
I must be gone and live, or stay and die...
Eu preciso ir-me e viver, ou ficar e morrer...
Роксетт - "Это наверно любовь".
Mister, subo com Roxette, "It Must Have Been Love".
* Я должна признаться, что все еще верю *
I must confess I still believe
* О симпатяшка Мне не следовало отпускать тебя *
Oh, pretty baby, I shouldn't have let you go I must confess
The store must've had a fire sale, huh, Clark?
A loja deve ter feito uma venda escaldante e os produtos arderam, não, Clark?
I imagine you must be tired after your flight.
Acho que estás cansado do voo.
- Чтo мне сыгpать? - "This Must Bе Thе PIасе" Arсаdе Firе.
O que queres que eu toque?
Глупoсти, "This Must Bе Thе PIасе" пели TаIking Hеаds.
"This Must Be The Place", dos "Arcade Fire". Asneira, "This Must Be The Place" é dos "Talking Heads".
"This Must Bе Thе PIасе" пели TаIking Hеаds, Arсаdе Firе пpoстo сделали ее кавеp.
"This Must Be The Place" é dos "Talking Heads". Os "Arcade Fire" só fizeram um "cover".
With Sarah's workload, It must have been important for her to make time.
Com a carga horária da Sarah, era importante conseguir tempo.
Sarah didn't tell me that, But whoever he was, they must have just split up, because he was trying to win her over.
- A Sarah não me disse, mas seja quem for, devem ter acabado há pouco, porque ele tentava fazer as pazes outra vez.
There must be some mistake.
Deve haver algum engano.
Well, that must be when our thieves stole the high-tech ammo. 800 pounds worth, and they would've had to take it out the loading dock.
- Deve ter sido quando os ladrões roubaram as munições de alta tecnologia. 365 quilos, e tinham de levar para a plataforma de carga.
I mean, that must have been why he was targeted, but, I mean, we never figured out what they were up to.
Deve ter sido por isso que ele foi marcado como alvo, mas nunca descobrimos o que eles andavam a tramar.
Дата выхода 14 февраля, 2011 год
- You Must Remember This -
- Heaven Must Have Sent You " * d I cried through many endless nights d d Just holding my pillow tight d d Then you came into my lonely days d d With your tender love and sweet ways d * The Elgins
NEDNA :
Ханна Уэар # Satan, your kingdom must come down # # Дьявол, твое царствие падёт #
Satã, o teu reino tem que acabar
Джефф Хефнер # Satan, your kingdom must come down # # Дьявол, твое царствие падёт #
Satã, o teu reino tem que acabar
Продюсер : Питер Джулиано # Satan, your kingdom must come down # # Дьявол, твое царствие падёт #
Satã, o teu reino tem que acabar
Robert Plant "Satan Your Kingdom Must Come Down"
Albergi otanaris Netto Legenda : ShyS alkmin
Please - - Each branch must initially interpret the constitution...
"Cada poder deve interpretar a Constituição..."
Sir, I must have you - -... A-a-at 177.
- Senhor, tenho de o... por favor... - Do 177...
Robert Plant "Satan Your Kingdom Must Come Down"
ShyS alkmin Feliz aniversário, Derek!
Problem must, быть где-нибудь еще.
O problema deve ser noutro sítio.
Сезон 3, серия 19 "Все должно уйти" Перевод : mokena ocrus.surreal.ru
How I Met Your Mother S03E19 "Everything Must Go"
* Я рада, что сделала это, тебе нужно извлечь урок... * * Должна признаться, мне немного полегчало * * От мысли, что ты почувствуешь, когда увидишь это *
* i must admit it helped a little bit * * to think of how you felt when you saw it * * i didn't know that i had that much strength * * but i'm glad you see what happens when *
He must be using again.
Deve estar a consumir novamente.