English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ M ] / Mustang

Mustang Çeviri Portekizce

291 parallel translation
Это Мустанг, кабриолет, новенький.
É um Mustang vermelho, descapotável, o último modelo.
Мустанг называется.
- Dir-se-ia um Mustang!
Мустанг.
Um Mustang!
Мустанг, то же мне!
Um Mustang!
- Я понимаю, вы переживаете. Но тип, который угнал Мустанг, я думаю, вы согласитесь, он и есть... вор! - Я бы удивился.
Sei que tem intuição, Cruchot, mas se encontrarmos o tipo que conduzia o Mustang com o quadro, tem de admitir que é muito provável que seja ele o ladrão!
Это из-за меня он поехал на Мустанге. Мустанг тоже он?
Foi por minha causa que ele teve de devolver o Mustang!
Мустанг их, картина была там. Понял?
O Mustang é dele e o quadro estava lá dentro, percebes?
- У него есть Мустанг- - - Нет.
- Sim, ele tem um Mustang...
Мужчина по имени Хайнмюллер столкнулся с оранжевым мустангом 77 года.
Um tipo chamado Heinmuller, colidiu com um Mustang 77, laranja e preto.
Вы действительно думаете, что я доложу президенту, что инопланетянин не только приземлился, но и принял облик умершего маляра из города Мэдисон, штат Виконсин, и колёсит по стране в оранжевом мустанге 1977 года выпуска?
Estão mesmo à espera que eu diga ao Presidente que um alienígena aterrou, assumiu a identidade de um pintor de casas de Madison, Wisconsin, e que neste momento anda por aí, a passear no campo, pelo país fora numa "banheira", um Mustang laranja e preto de 1977?
Эти, в Мустанге, виноваты.
A culpa foi daquele Mustang.
Мустанг 1977 года, номера висконсинские.
Mustang 1977. Placa de Wisconsin.
Полиция разыскивает мустанг оранжевый с чёрным, 1977 года выпуска, виконсинские номера?
Hei, é o Mustang que os tipos do Estado procuram. - Laranja e preto, 1977, de Wisconsin? - Sim.
Они засекли оранжево-чёрный мустанг из Виконсина на востоке рядом с Биг Спрингсом.
Detectaram um Mustang laranja e preto, com placas do Wisconsin, Em direcção a Oeste, perto de Big Springs.
Это не моё дело, но если это ваш Мустанг припаркован там, то двое полицейских возятся с замком.
Não tenho nada a ver com isso, mas se aquele Mustang laranja lá fora é teu... estão dois polícias a tentar forçar a fechadura.
Подозреваемые на Мустанге направляются на юг Биг Спрингса.
Suspeitos no Mustang dirigem-se para Sul para a passagem de Big Springs.
МИг-2 возвращается домой.
- Mustang, o MiG 2 vai a fugir.
Он идет у меня по пятам.
Mustang, o gajo não me larga.
Ты почти один из нас. Видишь тот "Мустанг"?
Viste aquele Mustang ontem?
- Ты тот парень на Мустанге?
- Oh, bom... - És o tipo do Mustang?
Каждый раз приезжает на одной и той же машине : "Мустанг" 65 года.
Vai para Nova Iorque sempre no mesmo carro, um Mustang de 65.
Уверен, что мустанг сейчас несется на всех парах в Нью-Йорк.
Até aposto que o velho Mustang está agora a chegar a Nova Iorque.
А это не "Мустанг" 65 года.
Não é um Mustang de 65.
- Ого... - Ой! - Расплатись сначала за своего мустанга.
Primeiro, devias pagar o teu Mustang.
Нужны такие звериные названия как "Мустанг" и "Гепард".
Querem nomes como Mustang e Cheetah, nomes de animais perigosos.
Да она только что уехала с каким-то парнем на "Мустанге".
Ela saiu com um tipo num Mustang.
"Мустанг" круче маминой машины.
O Mustang é bem mais fixe do que o carro da mae.
- Это Мустанг 64-го года.
- É um Mustang descapotável de 64.
- Патрубка в Мустанге 1 964 года.
- A mangueira de um Mustang de 64.
Это не просто Форд, это Мустанг 1 964 года.
Não é um Ford qualquer. É um Mustang de 1964.
Я возьму Мустанг.
Vou levar o Mustang.
И начинает стрелять, стрелять. Юноши всего на два года младше вас.
Dois ou três anos mais velhos que vocês são estes P-51B Mustang.
Не тот Майк, у которого Mercedes, Майк с Мустангом.
Não o Mike do Mercedes, o Mike do Mustang.
Если кто-то хочет продать женщине крем для лица или "мустанг"... простите, но в "Слоан Картис" он обратится в последнюю очередь.
Quem quer vender um creme anti-rugas ou um Ford Mustang a uma mulher, perdoem-me, mas esta é a última agência que se consulta.
Парковочный талон на твой.
O bilhete para o teu Mustang.
Судя по звуку, у вас "Мустанг"?
Era um Mustang o que ouvi lá de fora?
поэтому мама продала две картины, чтобы купить мне Мустанг.
A mãe vendeu 2 quadros para me comprar um Mustang de 1966.
Еще сюрприз : мы получили запчасти к твоему Мустангу.
E... surpresa! Já recebemos as peças para o teu Mustang.
Спасибо за деньги на мою машину, бабушка.
Obrigada pelo dinheiro que me deu para o Mustang.
Ты же не перестанешь ездить на Мустанге из-за того, что пара мушек разбились об стекло?
Deixarias de guiar o teu Mustang por alguns insectos se terem esborrachado no pára-brisas?
Скоро привезут моего Мустанга, и через две недели я смогу ездить на нем легально.
Vão trazer o meu Mustang, o qual poderei por lei conduzir dentro de duas semanas.
Еще один день не имеет значения.
Mais um dia não faz mal, e o Mustang já estará reparado.
Так что сделаем завтра, когда будет готово.
Vamos amanhã, no Mustang, quando já estiver reparado.
Да, я заходил к вам по поводу "Мустанга".
É, eu estava pensando sobre o Mustang.
У них есть мустанг.
Eles têm um Mustang conversível.
Если мустанг окажется машиной что ты действительно хочешь, когда я вернусь, мы её купим.
Se o Mustang é o carro que você quer então quando eu voltar, esse é o carro que nós teremos.
Говорят, что Мустанг - это ветер Запада
Dizem que o Mustang é o espírito do Oeste.
- Мустанг.
- O mustang.
Мустанг.
É um Mustang!
- Я же говорил, что он похож.
Então, no Mustang, também era ele? Está a ver?
Я развожу мустангов.
- Crio cavalos mustang.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]