Mustard Çeviri Portekizce
25 parallel translation
Полковник Горчица, в столовой, свинцовой трубой.
O Coronel Mustard, na sala de jantar, com o cano de chumbo.
- Полковник Горчица?
- O Coronel Mustard?
- Я сказал, полковник Горчица в столовой, свинцовой трубой.
- O Coronel Mustard? - Eu disse, o Coronel Mustard na sala de jantar, com o cano de chumbo.
Полковник Горчица?
O Coronel Mustard?
Думаю, полковник Мастард в музыкальной комнате с подсвечниками.
Foi o Coronel Mustard, na sala de música, com o candelabro.
Что ж, похоже, полковник Мастард был убит на палубе свинцовой трубой или свинцовой пулей и... только допросив каждого из вас индивидуально...
Parece que o Coronel Mustard foi morto no convés, com um cano de chumbo, talvez balas de chumbo, e... somente ao interrogar cada um de vocês individualmente...
Даже моя собака Горчица поднялась бы на эту гору.
Até o meu cão, o Mustard, subia esta montanha.
Отлично, вы с собакой можете подняться на Мауна-Кеа.
Óptimo, já pode ir com o Mustard criar memórias no Mauna Kea.
Горчица погибла.
- O Mustard morreu.
Полковник Мастард в библиотеке с гаечным ключом.
"Coronel Mustard" na biblioteca com um bisturi.
Это Ронни Мастард, мой первый агент.
Este é o Ronnie Mustard, o meu primeiro empresário.
Нет, того парня звали Мастард.
Não, este tipo, chamava-se Mustard.
Ронни Мастард.
Ronnie Mustard.
Ронни Мастард мертв.
O Ronnie Mustard está morto.
Ронни Мастард не мертв.
O Ronnie Mustard não está morto.
Собственно, Манхейм помог Мастарду в 80-е скрыться от назойливых ростовщиков.
Parece que o Manheim ajudou o Mustard a desaparecer em 80 para evitar um agiota desagradável.
Он помог Мастарду, распространив слух, что тот умер.
Ajudou o Mustard a espalhar um boato, de que tinha morrido.
И когда он начал спрашивать, все вокруг говорили ему, что Мастард умер.
Quando pergunta todos lhe dizem que o Mustard morreu.
А почему Мастард не объявился?
Então, porque é que o Mustard ressurgiu?
Алиби Мастарда подтвердилось.
Bem, o álibi do Mustard confere.
- Типа, послание. Всем остальным.
Coronel Mustard e o Professor Plum.
Должно быть, это полковник Мастард в библиотеке с проклятыми подсвечниками.
Deve ter sido o Coronel Mustard.