English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ M ] / Mужчина

Mужчина Çeviri Portekizce

23 parallel translation
( Mужчина ) Прекрасно иллюстрированные книги для женщин, духовные книги для мужчин.
Lindos livros ilustrados para mulheres, livros sagrados para os homens.
( Йентл ) Подождите! ( Крики детей ) - ( Бойкая болтовня ) - ( Mужчина ) Хозяин, еще похлёбки!
Espere! Estalajadeiro, mais sopa! Ouviu aquilo?
( Mужчина ) Я голоден.
- Estou faminto.
( Mужчина ) Не бросай меня в воду. ( Слабый крик ) Шиммель, прыгай!
Não me atire à água.
- ( Mужчина ) Как водичка? - Отличная. Настоящая забава.
É engraçado.
* Что он заставляет меня чувствовать * ( Вздыхает ) ( Mужчина ) Какая кража большее преступление, совершённая днём или ночью?
Como ele me faz sentir... Qual é o maior crime, roubar durante o dia ou à noite?
[Mужчина] Попытаемся поймать импульсы чипа.
Estou a alimentar os impulsos do chip.
- [Mужчина] Какая следующая остановка?
Qual é a próxima paragem? Não vem no mapa.
- [Mужчина] Эй, угомонись ты там!
- Pouco barulho.
[Mужчина] Накого они похожи?
Como é que os extraterrestres são?
[Mужчина] Ты одна?
- Está sozinha?
[Mужчина] О чем он говорит?
O que é que ele diz?
[Mужчина] Но что?
Mas o quê?
[Mужчина] Что он говорит?
- O que está a dizer?
[Mужчина] Что делают другие люди?
- O que estão os outros homens a fazer?
[Mужчина] Что врач делает сейчас?
O que está o médico a fazer agora?
[Mужчина] В той местности недавно их видели, и я надеялся повстречаться с одним из них.
Tinham-se visto uns na área há pouco tempo, e tinha esperança de me cruzar com algum.
[Mужчина] Я прочитал все книги об НЛО и пришельцах. Не потому что пришлось, а потому что хотел.
Li tudo o que foi escrito sobre ovnis e extraterrestres, não porque tivesse de o fazer, mas porque quis.
[Mужчина] А то, что эти власти появились там вместе с людьми в черном.
Porque as autoridades competentes apareceram com dois Homens de Negro.
[Mужчина] Я был без сознания... не знаю как долго.
Estive inconsciente não sei durante quando tempo.
[Mужчина] И потом он уехал.
E depois foi embora.
- [Mужчина] Пошли.
- Bom, vamos lá.
( Mужчина ) Кто это бросил?
Quem está a atirar aquilo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]