English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ N ] / Nah

Nah Çeviri Portekizce

157 parallel translation
- Ха... Я не верю.
- Nah, meu, não acredito nisso.
Я уверен, у нас все получится.
Nah, eu acho que nos safamos.
Да нет, я не собираюсь ничего писать. После такого меня тем более грохнут.
Nah... apresentar queixa... se o fizer ainda me matam mais.
" Вернулся мой любимый - вот круто я попала.
"Meu namorado está de volta e você está encrencado. Hey-nah, hey-nah, meu namorado voltou."
Ты должен помочь найти их- -
Tens de os ajudar a reencontrar o eanae-eharatou-nah-duleve.
А вот тaк мы прощaемся.
E como dizemos adeus. A - nah.
Прибыли от провинции Га'на упали.
Os lucros da Província de Ga'nah estão baixos.
Я сказал, прибыли от провинции Га'на упали.
Eu disse que os lucros da Província de Ga'nah estão baixos.
Он отвечает за сбор податей в провинции Га'на.
Ele é o encarregado do recolhimento na Província de Ga'nah.
В провинцию Га'на, Великий Мудрец.
Dentro da Província de Ga'nah, Grande Sageano.
А кто отвечает за сбор податей в провинции Га'на?
E quem é o encarregado do recolhimento na Província de Ga'nah?
Nah-ram-ewe. Смотри, помогает.
Sim, isso resulta.
Неет, очень тощая.
Nah. Demasiado magricela.
Это делает меня социопатом?
Isso faz de mim um sociopata? Nah!
Нее, итак пока сойдет.
Nah, isso não vai funcionar.
Прощай, отец.
Ah-nah, Pai.
- Не-а, наверное меня заставит это сделать.
- Nah, vai mas é mandar-me a mim.
Не, он будет здесь целый день.
Nah, ele vai estar aí o dia inteiro.
Нет, пойдем на "Воинов".
Nah, nós vamos ver os "The Warriors."
Твоя мама решила, это сильно скучно для тебя.
Nah. A tua mãe achava que era muito entediante para ti.
- Нет, я в порядке.
- Nah, eu estou bem, bem.
- Не.
- Nah.
Ни хрена они не найдут.
Nah, isso não vale a pena.
Да нет, я не собираюсь ничего писать После такого меня тем более грохнут.
Nah... apresentar queixa... se o fizer ainda me matam mais.
Неа.
Nah.
Нет, в Майами слишком жарко для такого кожаного наряда.
Nah, faz muito calor em Miami para usar este cabedal todo.
Не, это круто!
Nah, é fixe.
Не, это чересчур.
Nah, isso é um esticanço.
- Да нет.
- Nah.
Э-э.. Ты нам поможешь
Nah, nah... significa que vais ajudar-nos a arranjar esta coisa.
Не, я попросил, что бы медсестра записывала некоторую информацию...
Nah, eu mandei as enfermeiras apontar algumas coisas. Vês?
Я что, не сказала тебе?
- Nah? - Eu não te disse?
Что с тобой? Ничего, всё хорошо.
Nah, não é nada, estou bem, deixe-me.
- Не, ничего странного.
- Nah, não foi assim tão estranho.
Не-а!
- Nah!
То и значит.
Nah. São ricos, sim.
Не, я уладил свои дела с Половинкой.
Nah, estou bem assim.
Нету.
Nah.
Не-а.
Nah.
Держите!
Nah, não te preocupes.
Не, наверное у тебя что-то с лицом.
Nah, se calhar é a tua cara.
Nah. A few fingers, maybe.
Não, talvez uns dedos.
Не, всё в порядке.
Nah, sem problema.
ты как раз вовремя.
Nah, estás dentro da hora.
- Да ну...
- Nah.
- Не-а.
Nah.
Лок-На.
Lock-Nah.
Лок-На!
Lock-Nah!
- Вот что значит свежий человек!
Nah, nah, nah, não! Conheceste o teu par.
Нет.
Nah.
Пойду рубашку переодену.
Nah, claro que não.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]