Narrows Çeviri Portekizce
15 parallel translation
Да, а зайчики человеку в Нэрроус.
Sim, e os coelhos vão para o tipo em Narrows.
Это в Нэрроус!
Era em Narrows.
Это же на острове Нэрроус.
Isso fica em Narrows, Rachel.
Встретимся на набережной...
Vá ter comigo ao beco, do lado de Narrows.
В трубе под островом Нэрроуз.
Aquela conduta de água passa mesmo sob Narrows.
Остров погружён в хаос.
Narrows está a desfazer-se.
- Нэрроуз потерян.
- Narrows perdeu-se.
Что ж, вижу, вы были баллистом на апелляции Крауна Нэрроуза, но отказались на пол пути до конца. Почему?
Vejo que foi perito de balística no recurso de Crown Narrows, mas saiu a meio, porquê?
Man on record : Gentlemen, after all, this business of selling narrows down to one thing.
Meus senhores, afinal, este negócio de vender resume-se a uma única coisa.
Да, его тоже там плющит наверху.
- Sim, está na Fábrica, em Narrows.
Спецместо называют комбинат.
Estão em Narrows, num sítio chamado Fábrica.
Стул банкира, деревянный, сделанный в некоторой компании Нерроуз которая была закрыта какое-то время.
É um cadeirão de madeira feito por uma empresa em Narrows que fechou há anos.
Поджигатели с пролива?
Os firebugs do Narrows?
Помню, когда я была маленькой, и ты появилась в проливе.
Lembro-me quando era pequena e tu apareceste no Narrows.
- К поджигателям?
Os bichos de fogo da Narrows?