Nautilus Çeviri Portekizce
40 parallel translation
Я не терплю гостей на борту "Наутилуса", а как я обращаюсь с пленными вы уже знаете.
Não tolero convidados a bordo do Nautilus, e vocês já conhecem o destino dos prisioneiros.
Экспедиция с "Наутилуса".
Uma expedição do Nautilus.
У нас на "Наутилусе" эти побрякушки используют в качестве балласта.
A bordo do Nautilus, usamos tais bugigangas como lastro.
Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией.
A salvo e calmamente, o Nautilus navegou por debaixo da tempestade.
По мере того, как продолжалось наше путешествие, "Наутилус" и его движущая сила все больше возбуждали мое любопытство.
À medida que a viagem avançava, o Nautilus e a sua força motriz despertavam a minha máxima curiosidade.
Экипаж "Наутилуса"?
A tripulação do Nautilus?
Там мы построили "Наутилус".
Foi lá que construímos o Nautilus.
Когда мы завершим свою миссию, "Наутилус" отправится домой.
Quando a nossa missão estiver terminada, o Nautilus vai para casa.
Я не веду судовой журнал, и мне хотелось узнать ваше мнение о происшествии с кальмаром.
Não tenho qualquer registo no Nautilus, e estavca francamente curioso para ler o seu relato com a lula gigante.
Мы в последний раз погружаемся на "Наутилусе".
Estamos a levar o Nautilus para baixo pela última vez.
Я умираю, и "Наутилус" умрет со мной.
Estou a morrer e o Nautilus está a morrer comigo.
Вот почему я привел "Наутилус" сюда, в его последнее убежище.
Foi por isso que trouxe o Nautilus até aqui, até ao seu último, e profundo local de descanso.
Дорогой, это хорошо для тренировок с "Наутилусом".
Pareces saído do Nautilus...
- "Крылья" Наутилуса.
- "Wings" de Nautilus.
А у вас Наутилуса "Крылья" есть компакт-диск?
Você tem um compact-disk de Nautilus "Wings"?
Девушка, "Крылья" Наутилуса есть?
Moça, você tem "Wings" do Nautilus?
Здравствуйте, "Крылья" Наутилуса есть?
Opa, você tem "Wings" do Nautilus?
Новый диск Наутилуса вышел.
Um CD novo do Nautilus saiu.
Нет, я сегодня на концерт иду. Наутилус поет.
Não, Eu vou para o show hoje, do Nautilus.
- Это Наутилуса концерт.
É o concerto do Nautilus ao vivo.
Он, мудак, от Наутилуса прётся.
Ele gosta de Nautilus, estúpido.
Пифагор любил эту фигуру, потому что он находил ее в природе - в раковинах моллюсков, рогах барана, водоворотах, смерчах, наших отпечатках пальцев, в нашем ДНК, и даже в Млечном Пути.
Pitágoras adorou esta forma, porque a encontrou na natureza Concha de nautilus, os chifres dos carneiros, os redemoinhos de água, tornados, as nossas impressões digitais, o nosso DNA e a nossa via Láctea, inclusivé.
- Да нет, почему? Но мне просто Наутилусы нравятся, там... ДДТ.
Não, gosto, mas prefiro os Nautilus, DDT..
Поёт только херню всякую.
Só é pena ela cantar foleirices - Os Nautilus ou DDT é logo outra coisa
Я пойду разомнусь с Наутилусом.
Vou treinar com o Nautilus.
Пойдём, Дэнис, покажу нашу базу отдыха, там у них тренажеры от Nautilus.
Anda. Vou-te mostrar o centro recreacional. Ele têm equipamento náutico.
Наутилус, когда она была под Полярной шапкой.
O Nautilus, enquanto estava debaixo do gelo polar.
Я заметил что я напротив ресторан Наутилиус.
Notei que estavas na frente do Nautilus Diner.
Ты слыхал про "Наутилус"?
Já ouviste falar do Nautilus?
АПЛ ВМФ США "Наутилус" проходила через залив Сан-Франциско совсем близко от этой Скалы по пути на Северный полюс.
O USS Nautilus passou pela baía de São Francisco, mantendo as distâncias a este Rochedo, a caminho do Polo Norte.
Это "Наутилус 3800".
É um Nautilus 3800.
Наутилус.
O Nautilus.
Нет. Это слишком опасно вести Наутилус-3 в сердце Арти.
Não, é muito perigoso pilotar o Nautilus 3 no coração do Artie.
Это судно ВМС США "Наутилус".
Este é o USS Nautilus.
Два месяца назад я выиграл соревнование, оно называлось "Наутилус".
Há dois meses, ganhei uma competição, a Nautilus.
Наутилус Младший найдет ее.
O Nautilus Júnior vai encontrá-lo.
Она - научный сотрудник лаборатории "Наутилус", и она изучает угадайте кого?
É cientista na Nautilus Labs.
Добро пожаловать в Наутилус.
Bem-vindo ao Nautilus.
Трюк с фальшивым пленником, погружение на Наутилусе. Это была неудачная миссия.
A Cena do Prisioneiro Wookie, quando estivemos no Nautilus.