Neptune Çeviri Portekizce
43 parallel translation
Я спросил твоего любовничка куда он собрался, и твой любовничек сказал "на Нептун", и что вернется завтра.
E perguntei ao teu amorzinho onde é que ele ia... e o teu amorzinho disse, "Neptune" e que volta amanhã.
Семья Кейн приглашает всех студентов и преподавателей Посетить посвящение и почтить память одной из самых любимый студенток школы Нептун-Хай.
A família Kane gostaria de vos convidar, alunos e professores, para comparecerem na homenagem a uma das mais queridas alunas do Liceu de Neptune.
Мы благодарим оркестр школы Нептуп Хай.
Muito obrigada, Orquestra do Colégio Neptune.
Я видела их вместе в Нептун Гранде.
Vis os dois juntos no Neptune Grand.
Я выделил их телефонные звонки друг другу, а также многочисленные заказы, сделанные профессором Лэндри в Нептун Гранде.
Assinalei as chamadas que fizeram um ao outro assim como os pagamentos do Landry no Neptune Grand.
Ваше такси до Нептуна приехало, ребята.
A vossa boleia de volta para Neptune chegou, rapazes.
- Мы собираемся в Сети Нептуна. - О
Vamos ao Neptune's Net.
Ты собираешься на вечеринку на "Причуду Нептуна"?
Vais a uma festa a bordo do Neptune's Folly?
Товары "Нептун".
Produtos Neptune.
Это я сдала Порноусишкам схему с продуктами из Нептуна.
Fui eu quem denunciou ao Porno-bigode a cena da Neptune.
Джон, твои намерения были похвальны, но из того, что ты мне рассказал, выходит, что наркотики не были доставлены в тюрьму с продукцией.
John, a tua intenção foi muito boa em tudo isto, mas por aquilo que me estás a dizer, os Produtos Neptune não introduziram drogas na prisão.
Завтра должна быть поставка продуктов и один из поставщиков "Продукты от Нептуна".
Temos um carregamento que vai chegar amanhã com esse fornecedor chamado Produtos Neptune.
Лучший суп из моллюсков на западной стороне.
- Está bem, Neptune's Net.
Нам всегда было чем заняться в городе Нептун, штат Калифорния.
Havia muito trabalho para nós em Neptune, uma decadente cidade junto ao mar, na Califórnia.
Нептун считают райским городом.
Podem achar que Neptune é glamorosa.
Но так только кажется.
Mas quando chegar a guerra de classes, Neptune tornar-se-á o ponto central.
Ностальгия по школе все-таки одержала верх.
A força magnética do liceu de Neptune trouxe-te de volta.
Город не меняется.
Neptune no seu melhor.
Разве твоя жизнь не стала лучше, когда ты уехала из Нептуна?
A tua vida não é melhor desde que desististe disto? Desde que saíste de Neptune?
Ностальгия по школе.
Já sabes, a força magnética do liceu de Neptune.
Неудивительно, что имя Руби Джетсон нигде не всплывало до ее первого счета за дом в Нептуне.
Não me surpreende que não haja registos de uma Ruby Jetson até à sua primeira conta em Neptune.
Неужели она приехала в надежде подружиться с Бонни?
Terá vindo para Neptune na esperança de ficar amiga da Bonnie?
Ваша теща живет в Нептуне?
A sua mãe mora em Neptune?
Наши работники сегодня в Нептуне.
Porque temos pessoas em Neptune hoje à procura de locais.
Мне известно, что Клинт Иствуд не снимает в Нептуне фильм.
Eu sei que Clint Eastwood não vai gravar um filme em Neptune.
Выпускной альбом школы Нептуна.
O bom velho anuário do liceu de Neptune.
Ты училась в нашей школе, Делла Пью.
Tu andaste no liceu de Neptune, Della Pugh.
Ты - местный Джордж Бейли.
És o George Bailey de Neptune.
Ну, что ты думаешь о нашей школе?
Secundária Neptune. O que achas até agora?
Из Нептуна.
De Neptune.
Частный детектив и моральный урод.
O segundo melhor IP de Neptune, mas, principalmente, um idiota.
Да это сама Энджела Лэндсбери Нептуна.
Vejam só se não é a Angela Lansbury de Neptune.
Будь то преданность, дружба, или что-то еще, что держит тебя в Нептуне, ко мне ты эти чувства не испытываешь.
Por isso, essa lealdade, ou amizade, ou o que quer que seja que te fez ficar em Neptune, queria que esse sentimento te tivesse feito embarcar.
Это местная новая радиостанция.
- A estação de rock clássico de Neptune.
Сейчас я точно знаю, кто нужен жителям Нептуна.
Aposto que sei exatamente o que o povo de Neptune quer agora.
Это потому, что исторически, главный кабель, Neptune Optical, передает весь международный трафик к Средиземноморью из Израиля в Италию, а потом в международную сеть.
Isto acontece porque, historicamente, o cabo principal, o cabo ótico Neptuno, leva todo o tráfico internacional por baixo do Mediterrâneo de Israel para Itália e, depois, para a rede internacional.
Тогда, 8 лет тому назад, когда израильское правительство открыло конкурс, ваша компания, Z Com, приобрела 30-процентную долю в израильской сети связи, включая главную АТС Last Point, переходную точку между палестинской системой и кабелем Neptune.
Depois, há oito anos, quando o governo israelita apresentou concorrência, a sua companhia, a Z Com, comprou uma participação de 30 por cento na rede de intercâmbio israelita, incluindo a rede principal Last Point que leva o sistema palestiniano para o cabo Neptuno.
Нептун.
Neptune.
Я говорила им, что Нептун подходит для морепродуктов, но не для фруктов.
Disse-lhes que Neptune era para marisco e não fruta.
Мистер Питерсон - подсобный рабочий на судне по добыче крабов в Беринговом проливе, под названием "Шквал Нептуна".
O Sr. Peterson trabalha como marinheiro num navio de pesca de caranguejo no mar de Bering chamado "Neptune's Squall."
Её везли на корабле под названием "Нептун", которым командовал некий капитан Кларк.
Seguiu a bordo de um navio chamado Neptune, sob o comando do capitão Clark.
Через восемь недель "Нептун" с новым человеческим грузом приготовился опять отправиться в плавание.
Oito semanas depois, o Neptune, reabastecido de carga humana, estava pronto para regressar ao mar.
Нептун.
"Neptune".