News Çeviri Portekizce
538 parallel translation
... Чак Хитон - "Кливленд Плэйн Дилер"... и Рэй Бэроун - "Нью-Йорк Ньюс Деск".
... Chuck Heaton, do Cleveland Plain Dealer, e Ray Barone, do New York News Desk.
Агентство Новостей? Что он имел в виду?
American News Service, que quis ele dizer?
Хичкок. "Чикаго Дэйли Ньюз".
Hitchcock, "Chicago Daily News".
Джо Брэдли. "Американское агентство новостей".
Joe Bradley, "American News Service".
- Это месье Лакруа, "Ньюз Франс".
- E o monsieur Lacroix, do News France.
Мистер Холли Макас, владелец агенства, даёт интервью для KLZ-ТV новостей. И один из помощников, Сэнди Маккейс.
A KLZ TV News vai entrevistar o dono da oficina, o Sr. Holly Makas, e um empregado, Sandy McKees.
Это Боб Палмер, KLZ-ТV новости из Денвера.
Sou o Bob Palmer, KLZ TV News de Denver.
"Таймс" и "Новости".
O "Times" e o "The News".
Хиллари Браун, специально для новостей Эй-Би-Ои, О борта военного корабля ЮОО-Хэнкок Южно-Китайское море.
Hillary Brown, ABC News a bordo da frota de ataque do USS Hancock no Mar do Sul da China.
Согласно астрологу из "Нью-Йорк Дейли Ньюс" :
Segundo o astrólogo do New York Daily News
Далее, на восьмом канале, смотрите новости спорта и погоду, о них вам расскажет Рон.
A seguir no News Eight, desportos e previsão do tempo com Ron, depois desta mensagem.
"Новости начали распространяться".
"Start spreading the news"
Кто-то принёс аудиокассету на канал "ЭйБиСи".
Alguém acabou de entregar uma fita na ABC News. Um tipo diz que...
Согласен.
- Eu sou uma jornalista. Trabalho no "The News". Fantástico.
Новости СВS Ньюз.
Um boletim da CBS News :
Мне нравится читать "Сегодняшние Новости".
Gosto de comprar o Daily News.
Он работал в "Daily News". Да.
Escreve para o Daily News.
НОВОСТИ ПРОИСШЕСТВИЙ
ACTION NEWS
- Интересно, у них есть вчерашний номер Дэйли Ньюс?
- Achas que têm o Daily News de ontem?
Будете ли вы подавать в суд на Джека Тейлора и "Дейли Ньюс"... за столь очевидно ложные обвинения в ваш адрес?
Está a pensar processar o Jack Taylor e o Daily News pelas acusações aparentemente falsas e sem substância que fizeram contra si?
Я Сэмми Адлер из Дейли Ньюз, нам надо поговорить.
Sammy Adler do Daily News. Se pudermos conversar...
Боб Стоун, Сэмми Адлер из Дейли Ньюз..
Bob Stone, é o Sammy Adams do Daily News.
Откуда этот тип? Дейли Ньюз?
Aquele tipo era do Daily News?
Это был репортаж из Madison Square Garden... с вами Одри Тиммонс для WIDF.
Ao vivo do Madison Square Garden, Audrey Timmonds, WIDF News.
А ты - исполнительный продюсер без жалования.
"O Sr. Eric Kluster, Presidente da CBS News : $ 1,4 milhões."
"60 минут" позволяет своему начальству решать, что - новости, а что - нет? А что об этом думает Уоллос? Или Хьюитт?
AAdministração da CBS pressionou a CBS News, a qual retirou uma entrevista que fizemos a um cientista duma tabaqueira.
Мы узнали, что ФБР несколько недель следит за домиком на окраине Линкольна в штате Монтана.
Reportagem da CBS News em Nova lorque. Boa tarde. Grande desenvolvimento no caso do designado "Unabomber".
Это было в вечерних новостях Вы уже читали?
Vinha no jornal "Evening News". O senhor leu?
Тебе нравятся Хью Льюис и группа "Ньюс"?
Gostas de Huey Lewis The News?
Хью Льюис и группа "Ньюс".
Huey Lewis The News.
Ты можешь воспользоваться факсом в "Дейли Ньюз".
Há um "mojo" no Daily News que podes usar.
Репортером из Sat Net News раскрыл подробности покушения на Да'ана.
Soube que saiu nas notícia que vazou informação sobre o ataque a Da'an.
Я освещал события из Белого дома 8 лет и делал это для Нью-Йорк Таймс, Вашингтон Пост, Тайм и Даллас Монинг Ньюс!
Cubro a Casa Branca há anos. Com o The Washington Post, Time, e o The Dallas Morning News!
- когда ты это сказал, я подумала : "Не знаю, почему он решил сделать акцент на Даллас Монинг Ньюс." - СиДжей- -
Apesar de não saber porque eras o mais arrogante do The Dallas Morning News.
Однако Новостям 9-го канала удалось узнать, что полиция сфокусирована... на выяснении местоположения... электронной карты-ключа, вроде этой. Карта принадлежит Мартину Уэллсу.
O Channel 9 News soube que a polícia está a basear-se num cartão magnético como este.
Похоже, что Элисон Перетский на канале новостей.
Parece que a Alison Peretsky está na WKNW Action News.
Служба собачьих новостей. Это Вольф Блитцер.
Para a Rede Canina News Network, sou Wolf Blitzer.
Время новостей на канале CBC.
Está na hora de CBC News.
U.S. Nеws ФИНАЛЬНыЙ ОТСЧЕТ ДО УБИЙСТВА
U.S. News - CONTAGEM DECRESCENTE PARA HOMICÍDIO
Меня зовут Серена Альтшул, ЭМ.ТИ.ВИ. Ньюс.
Sou a Serena Altschul, MTV News.
Как ты думаешь, икра это не слишком цивильно?
Rick Karr, NPR News, Nova lorque. Achas caviar muito pretensioso?
Выяснилось, что это сын одного из крупных редакторов... из Ньюс Америка.
Afinal, era filho de um dos editores do News America.
Уже вижу, как адвокаты радостно кричат : "Блум против НЬЮС Мэгэзин".
Já me parece ouvir os advogados todos contentes : "Bloom vs Revista'News"'!
Репортёры НЬЮС Мэгэзин Битси Блум и Зак Стиммонс... въезжают в зону отдыха на поломанной машине.
" Os repórteres da'News', Bitsey Bloom e Zack Stemmons, entraram na zona de descanso com problemas no carro.
Вчера НЬЮС Мэгэзин разместил на своём сайте... видео, полученное репортёром Битси Блум.
Ontem à noite, a revista "News" colocou no website um vídeo obtido pela repórter Bitsey Bloom.
Я Брюс Нолан. "Новости очевидца".
Eu sou Bruce Nolan, da Eyewitness News.
Я Брюс Нолан. Это были новости.
Sou Bruce Nolan, para a Eyewitness News.
Мы прерываем эту программы для новостей от K-News.
Interrompemos este programa para uma notícia da K-News.
Другие новости от K-News.
Outra notícia do K-News.
ABC News Научный обозреватель Джулс Бергман.
O comentador científico da ABC, Jules Bergman.
Джек Тейлор, "Дейли Ньюс"!
Do Daily News!