English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ N ] / Next

Next Çeviri Portekizce

165 parallel translation
Следующий! ( * Next * ) Позовите следующее... ( * Call the... next!
Muito bem, foi o Yukon.
( * End * ) Call the next defend -
Passaremos duas semanas em Benidorm.
Это "Следующая остановка Поттерсвиль"
É "Next Stop, Pottersville"!
"Следующая остановка Поттерсвиль" Вы гений.
"Next Stop, Pottersville. Next Stop, Pottersville". É um génio!
- "Следующая остановка Поттерсвиль"
"Next Stop, Pottersville".
Она была на "Who's Next".
Do disco Who's next?
Просто найдите "В поисках благочестия".
Alugue o "Next to Godliness".
Это все имеющиеся 50 копий "В поисках благочестия".
São só as 50 cópias de "Next to Godliness".
Следующее, что ты нарисуешь, будут мои руки, тянущиеся к твоему горлу, все, давай, уходи — и я не держу кусок на плечах
The next thing you paint will be my hands approaching your throat, now go away - and I haven't got a chip on my shoulder,
Нo я oбкурился И я oстался на пoвтoрный курс
But l got high I'm taking it next semester, and I know why
Я тeпeрь прoдoлжу Я сoбирался рабoтать
Go to the next one I was gonna go to work
Он был в "Следующем поколении".
Ele só apareceu no The Next Generation.
Let's just say that we won't be short of Chunky Monkey for the next month.
Digamos que não nos faltará Chunky Monkey durante o próximo mês.
Но на самом деле ты думаешь, что если ты уйдешь отсюда в течение 15 минут, будешь дома к тому времени, как там начнется шоу "Топ-модель по-Американски", я тебе даже завидую, клянусь Б-гом!
Mas o que estás mesmo a pensar é se consegues sair nos próximos 15 minutos ainda consegues chegar a casa a tempo de ver o "America's Next Top Model", que eu gravei, e juro por Deus,
The Next Generation без своего вайзера в оригинальной упаковке.
The Next Generation Geordi La Forge Sem o seu visor, no seu pacote original.
Что, только что анонсировали новый сезон "America's Next Top Model"?
O que? Eles anunciaram a nova temporada de America's Next Top Model?
And next time, with your history, you should probably come in every week, get help from us.
E da próxima vez, com o seu historial, provavelmente devia vir todas as semanas, para a podermos ajudar.
No, it can't be Friday, because, remember, we agreed that we would start next week?
Não, não pode ser sexta-feira, porque combinámos que só começávamos na próxima semana, recorda-se?
Новое Поколение?
The Next Generation ".
The next generation,... собирается участвовать в твоём турнире?
Nova Geração ", vai participar no torneio?
Знаешь, ты цитируешь "Гнев Кана", но он был в next generation.
Estás sempre a citar "A Ira de Khan", mas ele era da "Nova Geração".
¶ Oh, you know that I can't help But wonder ¶ ¶ What's gonna happen next ¶
Sabes que só penso No que acontecerá a seguir
¶ So be careful when you ask Next time ¶
Por isso, cuidado Da próxima vez que perguntares
* Здесь старый мужчина сидит подле меня *
There's an old man sitting next to me
Мы бы до сих пор... Так вы думайте, что можете танцевать... И следующий танец Америки... и сейчас вот, что я называю танцем....
Ainda teríamos "So You Think You Can Dance", e "America's Next Dance", e "Now That's What I Call Dancing"...
Next Generation, у твоей самодовольной сатисфакции короткий век
A Próxima Geração ", a tua satisfação terá perna curta.
Что до меня, обычно я иду домой и смотрю телешоу "Следующая топ-модель Америки".
- Discordo. A maior parte das vezes vou para casa ver o "America's Next Top Model".
* По соседству с Де Ниро, Но я навсегда останусь "своим" парнем с квартала. *
Right next to DeNiro, But i'll be hood forever,
* Улыбаясь рядом с Опрой и английской Королевой *
Smiling next to Oprah and the Queen
Да что ж это такое! - Тот, кому не нравится, с кем он общается, нажимает "следующий", и переходит к другому.
Se a pessoa não gostar de quem está no chat, basta clicar NEXT e mudar.
Я запрограммировал твой браузер на автопереключение к следующему собеседнику каждые 10 секунд.
Certo, programei o navegador para dar "NEXT" no chat a cada 10 segundos.
You left by choice, and if what's happening to you people spreads to the rest of us, you're going to be dropped off on the next planet!
Optaram por ir-se embora, e se o que vos está a acontecer se espalhar a todos nós, - vão ser largados no próximo planeta!
So the next time that I got the opportunity I would be ready.
Então, da próxima vez que tiver uma oportunidade estarei pronta.
Can I lie next to you for a second?
Posso me deitar ao teu lado por um segundo?
So let's take the eight or nine days- - the cancer probably won't spread in the next nine days, but there are other risks.
Vamos esperar oito, nove dias... O cancro não se espalha em nove dias, mas há outros riscos.
going on in the city for the next 48 hours... Все, где люди будут собираться в больших количествах. Anyplace were people might gather in large numbers.
Todo lugar onde se forme uma multidão.
To a coffee shop on 7th, and according to her calendar, her next meeting is in about an hour.
A um café na 7ª e de acordo com o seu calendário, o próximo encontro era daqui a uma hora.
And then you latched on to your next meal ticket
Então juntou-se ao seu próximo vale refeição,
But as usual, you blew it all, and so you looked for your next ticket, which you found in Sarah Cutler.
Como sempre gastou tudo, procurou pelo seu próximo vale, que encontrou em Sarah Cutler.
And her next stop would be to get rid of the other man.
O próximo passo era livrar-se do homem.
Next morning, Violet was gone, so was his wallet.
Na manhã seguinte, a Violet tinha desaparecido com a sua carteira.
He asked to be reassigned the next day.
Ele pediu para ser recolocado no dia seguinte.
Я должен принести деньги до следующей пятницы
Long as I get my money next Friday "
- Даже не знаю.
Vi o filme dela "Next to Godliness" tipo... 15 vezes. - Não faço ideia.
# And I'm tight like spandex What I do with my hands next #
Estou tenso como seu couro.
В основе фильма - статья Питера Лэдсмэна "Девочки по соседству" из Нью-Йорк Таймс.
Baseado no artigo do New York Times, "The Girls Next Door"
Следующая топ-модель Америки?
America's Next Top Model?
Next hand is for Eli.
A próxima mão é que é para o Eli.
* Я просто хочу танцевать рядом с тобой *
I just want to dance next to you
Сейчас угадаю.
Deixa-me adivinhar. O Tony passa a vida a receber "NEXT".
Симпсоны :
- S21EP22 The Bob Next Door

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]