Nixon Çeviri Portekizce
365 parallel translation
В конце вчерашнего брифинга было сказано, Почему?
No fim do encontro da noite passada, ficou assente que o Nixon não entregará a mensagem do EStado da União pessoalmente...
Дамы и господа, через пару секунд президент Никсон,.. .. обратится к Конгрессу и народу Соединённых Штатов.
Senhoras e senhores, o Presidente Nixon dentro de momentos... dirigir-se-á ao Congresso e ao povo dos Estados Unidos.
Самый могущественный человека в Соединённых Штатах Америки - это президент Никсон.
O mais poderoso dos Estados Unidos é o Presidente Nixon.
Заявление Никсона вызвало "громкие споры". Захваченная стюардесса была отпущена.
ASSEGURA QUE NIXON É A QUESTÃO FUNDAMENTAL.
- Главе финансового бюро Никсона?
- O chefe das finanças de Nixon?
Ирония в том, что это прямое следствие визита Никсона в Китай.
Paradoxalmente, é um resultado da visita de Nixon à China.
У нас есть дневник Бремера, желавшего убить Никсона.
Há o diário do Brenner. "Quis matar Nixon."
.. а "Пост" застряла с историей, которая никому не интересна.
Nixon será reconfirmado... e o Post tem uma história que ninguém quer.
.., Никелс, Никсон...
Nickels, Nixon...
Эд Никсон.
Ed Nixon.
За Ричарда Никсона.. .. 1347 голосов.
O número de votos em Richard Nixon... é de 1.347.
.. некоторого внутреннего фонда в кампании по переизбранию президента Никсона " И поэтому я заявляю о номинации от Республиканской парии..
Declaro assim o nomeado do Partido Republicano... da campanha do Presidente Nixon.
.. на должность президента Соединённых Штатов.. .. президента Ричарда Никсона.
para Presidente dos Estados Unidos... o Presidente Richard Nixon!
Ну, и я верю в Ричарда Никсона.
Acredito em Richard Nixon.
- Личный юрист Никсона. - Ага.
- O advogado particular de Nixon.
- Личный юрист Никсона?
- O advogado particular do Nixon?
.. чтобы стать главой избирательной кампании Ричарда Никсона.
" para chefiar a campanha de Nixon,
Он сказал, что летом 1971го, Шипли предлагал.. .. своему старому армейскому приятелю, по имени Дональд Сергетти,.. .. присоединиться к группе некоторых юристов..
O Shipley, no Verão de 1971 foi convidado... por um camarada da tropa, Donald Segretti, para com um grupo de juristas... da campanha de Nixon sabotar os Democratas.
И ещё год до этого, Никсон отставал от Маски,.. .. пока Маски не сорвался и не уничтожил свою репутацию.
E um ano antes, Nixon seguia Muskie... antes do Muskie se auto-destruir.
И ты занимался тем же самым,.. .. пока не вышел из предвыборной кампании президента Никсона?
E fizeram o mesmo... na campanha do Presidente Nixon.
Чейпин тогда занимал должность секретаря Никсона по подбору персонала.
O Chapin era o Secretário do Nixon quando lhe telefonou.
"Доказательство связи администрации Никсона с тайным фондом"
Testemunha Relaciona Alto Assistente de Nixon Com o Fundo Secreto
Я думаю, что любой, кто захотел бы справедливо оценить его политические предпочтения,.. .. на мой взгляд, довольно скоро пришёл бы к выводу,.. .. что он не поддерживает президента Никсона.
Se quisermos ver... quais as suas convicções politicas, verificamos... que não apoia o Presidente Nixon.
Я, Ричард Никсон, торжественно клянусь...
" Eu, Richard Nixon, juro solenemente...
Я, Ричард Никсон, торжественно клянусь что буду честно исполнять обязанности президента Соединённых Штатов что буду честно исполнять обязанности президента Соединённых Штатов и буду со всей ответственностью и буду со всей ответственностью беречь, защищать и охранять конституцию Соединённых Штатов.
"Eu, Richard Nixon, juro solenemente... "... cumprir fielmente a missão de Presidente dos Estados Unidos... "... cumprir fielmente a missão de Presidente dos Estados Unidos...
Опубликованы записи, на которых Никсон подтвердил тайные операции.
- FITAS MOSTRAM QUE NIXON APROVOU ENCOBRIMENTO...
Президент заявил, что не уйдёт в отставку. 9 августа, 1974 года. Никсон уходит в отставку.
O PRESIDENTE DIZ QUE NÃO SE DEMITIRÁ 9 DE AGOSTO DE 1974 NIXON DEMITE-SE...
Это твое. "Отставка Эйзенхауэра" "Отставка Никсона."
Demitam Eisenhower. Demitam Nixon.
А среди вас, молодые люди, может быть... Джо ДиМаджио, Президент Эйзенхауэр... или даже вице-президент Никсон.
E, entre os rapazes, um futuro Joe DiMaggio... um presidente Eisenhower... ou até mesmo um futuro Nixon.
ГРЭГОРИ МАРМАЛАРД, выпуск'63 - ПОМОЩНИК ПРЕЗИДЕНТА НИКСОНА
GREGORY MARMALARD 63 ASSISTENTE DE NIXON NA CASA BRANCA VIOLADO NA PRISÃO EM 1974
" Сэр Роберт Томпсон... приведший к победе над партизанами-коммунистами в Малайе... ныне консультант корпорации РАНД... недавно вернулся во Вьетнам, чтобы огласить ситуацию для президента Никсона.
" Sir Robert Thompson, que liderou a victória sobre as guerrilhas Comunistas em Malaya, é agora consultor numa empresa, regressou recentemente ao Vietname para sondar a situação para o Presidente Nixon.
Что Никсон подсел на ЛСД.
O Nixon das manigâncias Sob a influência do LSD
Никсон.
- Nixon.
'Эпоха Никсона.
A era do Nixon.
Он утверждал, что его преследует мистер Никсон
Ele alegava estar a ser perseguido pelo Sr. Nixon
'Теперь он занимался построением революции, Кислотной революции, 'И видит Бог, было трудно найти людей с которыми можно было бы съесть кислоту, в ту эпоху, эпоху Никсона.
Ele estava numa revolução agora, uma revolução em ácido, era difícil achar pessoal para tomar ácido na era de Nixon no poder.
'Не Лазло, не Никсон и не Я.
Nem Lazlo, nem Nixon, nem eu.
"Потом я узнал, что президент Никсон " был съеден племенем белых каннибалов недалеко от Тихуаны " притом абсолютно без повода.
Então descobri que o President Nixon tinha sido devorado por canibais numa ilha perto de Tijuana sem nenhuma razão aparente.
" А тем временем, ни Лазло, ни Никсона давно нет.
E Lazlo e Nixon foram-se.
Бывший вице-президент Ричард Никсон прилетает к нам на этой неделе.
O ex-vice-presidente Richard Nixon vem pra cá na próxima semana.
"Никсон, Сингапур, Озеро Эри".
Nixon, Cingapura, Lago Erie.
К нам приезжает бывший вице-президент США Ричард Никсон.
O ex-Vice-Presidente Richard Nixon está na cidade. É isso aí.
Пресс-конференции Никсона.
- Conferência de Imprensa de Nixon.
Мы обещали слушателям фрагменты пресс-конференции Никсона к 16.00.
Prometemos à nossa audiência as falas do Nixon às 4 : 00h.
"Я покидаю сегодня Вьетнам, не имея ни малейших сомнений в том",
Quando deixar o Vietnã, hoje, terei em mente, com certeza... -... que os vietcongs serão derrotados e que esta guerra será vencida. - É o Nixon.
"Г-н Никсон, благодарю за этот краткий политическим комментарий", "но я бы хотел погрузиться в темы более личные", "которые так интересуют наших ребят на фронте".
Sr. Nixon, obrigado por esse comentário político conciso... mas acho que devíamos explorar algo mais pessoal para nossos homens no campo.
"Г-н Никсон, говорят, что во Вьетнаме, вы покуривали марихуану".
Sr. Nixon, enquanto esteve no Vietnã, houve rumores que fumou maconha.
Он сделал выходящую за рамки приличий пародию на бывшего вице-президента Никсона.
Ele fez uma paródia vexatória sobre o ex-VP Nixon.
Чушь! Я лично знаком с Никсоном.
Conheço Nixon pessoalmente.
Я даже не могу высмеять Ричарда Никсона. Хотя тот сам чуть не умолял, чтобы над ним поржали.
Não posso nem tirar sarro do Richard Nixon, e eis um cara que está pedindo pra ser sacaneado.
- Получили их в тюряге от парня по имени Лоуренс Спайви, одного из заместителей Дика Никсона по сельскому хозяйству.
- Foi na prisão um tipo chamado Lawrence Spivey, um dos subsecretários da agricultura do Nixon.