Noche Çeviri Portekizce
37 parallel translation
Уже совсем ночь мистер Родерик.
Basta por esta noche, Sr. Roderick.
Это называется "Ноче де Ронда".
É "Noche de Ronda."
Мы хотим, чтобы для нас сыграли "Ноче де Ронда"?
Obrigado. Gostarias que eles tocassem a "Noche de Ronda"?
Вечер тако, амиго!
Noche de tacos, amigo.
Не пропустите сегодняшнюю Генетическую Оперу.
Não perca a ópera genética desta noche.
" Спасибо за прошлую ночь...
" Obrigado pela noche de ontem,
Пожалуй, я соглашусь с хозяином. Это будет очень занимательный вечер
Cheira-me que vai ser uma noche divertida.
— егодн € точно не усну.
Esta noche nem vou dormir. Não vou, não.
Buenas noche.
Buenas noche.
- Тсс. Большая часть работы делается по ночам.
A maior parte do trabalho é feito por trabajadores de noche.
Заказ поступил.. от главы Мала Ноче в Мексике.
A ordem veio veio do chefe da Mala Noche, no México.
Эта девчонка..., она пересажала всех бойцов Мала Ноче.
Essa miúda pôs os soldados do Mala Noche na prisão.
Ты просишь меня предать Мала Ноче.
Está a pedir-me para trair a Mala Noche.
Мала Ноче поместила Аниту на первое место в списке на убийство.
A Mala Noche colocou a Anita em primeiro da lista.
Кто нападавшие? Ну, это близко к границе, наверняка, из банды Мала Ноче.
Pela proximidade com a fronteira deve ter sido a Mala Noche.
По ту сторону границы болтали, что муж шерифа общался с Мала Ноче.
Ouvi falar do outro lado da fronteira que o seu marido falava com a Mala Noche.
Мала Ноче один раз уже подбирались к Геральдо.
A Mala Noche procurou o Geraldo uma vez.
У Мала Ноче есть киллеры, которые действуют по обе стороны границы США и Мексики, так ведь?
Estes são pistoleiros do Mala Noche que operam dentro e fora dos Estados Unidos e México, certo?
Франк, знаешь, тебе нужно спросить у того умельца, который сказал, что сделал тот глушитель для Меммо, нет ли среди его знакомых по Мала Ноче нюхачей?
Tripp. Frank, pergunta a esse fuinha que disse ter feito o silenciador para o Memmo, se teve contacto com alguém de Mala Noche que cheirasse?
Он думает, что через час встречается с Мала Ноче, чтобы заключить сделку.
Ele acha que vai ver a Mala Noche dentro de 1 hora para uma venda.
Мы выслеживаем мелких покупателей оружия из Мала Ноче, чтобы по ним выйти на всю цепь поставок.
Estamos a procurar os clientes da Mala Noche, assim podem levar-nos ao alvo principal.
И каков результат? ДВАЙЕР :
E qual foi o resultado? A Mala Noche encontrou os sensores e retirou-os.
На оружии, которое Вы продавали Мала Ноче были еще датчики.
As armas que vendeu para a Mala Noche, possuíam um segundo sensor.
А в Мала Ноче об этом еще не прознали?
E a Mala Noche não tinha descoberto isso ainda?
Мала Ноче, наверно, подбросили его в наш дом.
O Mala Noche deve tê-la plantado lá.
С вашей помощью или без, но я до него доберусь. ♪ ♪ НОВОСТИ :
Com ou sem a sua ajuda, vou apanhá-lo. Anita Torres, uma xerife de La Cancion, México, foi atingida hoje. A polícia ainda não tem um suspeito sob custódia, mas fontes afirmam que o cartel da Mala Noche, é responsável pelo tiroteio.
Позже мы собираемся в ресторане на Noche Buena
Vamos ter uma Noche Buena no restaurante mais logo.
Банда Мала Ноче, Мэд-10, картель Аквила.
Mala Noche... Mad-10... Cartel Aquila.
И он член "Мара Ноче".
E é membro dos "Mala Noche".
Откуда, чёрт возьми, в Мара Ноче " раздобыли эти данные?
Eu não sabia onde ou quando. Onde é que os "Mala Noche" conseguiram essa informação?
Да, необычно только, она внесла залог за члена "Мара Ноче" год назад.
Não, mas é se ela pagou a fiança de um membro dos "Mala Noche", há um ano atrás.
Тогда тебе точно понравится Франсис Ноше.
Então, vais gostar do Francis Noche.
Ноше был гангстером, который хотел стать ещё лучшим гангстером, так что он добрался до экспериментальных стероидов.
O Noche era um executor da máfia que queria melhorar na execução, então, consegui deitar as mãos a alguns esteróides experimentais.
Это Ноче.
É Noche.
Меммо в тюрьме. По моим данным, он и сейчас руководит Мала Ноче отсюда, из Майами.
O meu informador diz que ele ainda dá ordens à Mala Noche.
"Мара Ноче" хотели им отомстить.
Os "Mala Noche" queriam um pouco de vingança.
Хави, что ты слышал о том, что "Мара Ноче" украли грузовик?
Javi, o que é que ouviste sobre os "Mala Noche" assaltarem o camião?