English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ N ] / Noel

Noel Çeviri Portekizce

408 parallel translation
Доктор Ноэль ожидает вас в телепортационном отсеке.
Dr. Noel. Está à sua espera na sala do transportador.
Доктор Хелен Ноэль, капитан.
Dra. Helen Noel, Capitão.
- И... - Доктор Хелен Ноэль.
- Dra. Helen Noel.
Лете, это капитан Кирк и доктор Хелен Ноэль.
Lethe, este é o Capitão Kirk e a Dra. Helen Noel.
Да. Молодец. Тебе нравится Санта Клаус?
Gosta do Papai Noel?
Это все складывается как в пьесе Ноэля Коварда.
Isto parece uma peça do Noel Coward.
Говорит ваш капеллан, капитан Ноэл. В эфире - программа для верующих.
Aqui é o seu capelão, Capitão Noel... em seu programa de crença pessoal.
Прям хоть елку наряжай.
Se acredita em Papai Noel- -
В Германии, слуга Санты, Рупрехт, дарит подарки хорошим детям и раздает розги родителям плохих.
Lá, o servo do Papai Noel, Ruprecht, dá presentes às crianças boas e palmatórias aos pais das ruins.
Я - Хоциаши, японский священник, который ведет себя как Санта-Клаус.
Eu sou Hotseashi, um sacerdote japonês que age como o Papai Noel.
А теперь, Лиза Симпсон в роли Таванги Санта-Клауса Южных Морей.
Agora, apresentamos Lisa Simpson como Tawanga o Papai Noel dos mares do Sul.
Я отправлю их в мастерскую Санта-Клауса на Северном Полюсе.
Vou mandá-las para a oficina do Papai Noel, lá no Pólo Norte.
Только один толстяк приносит нам подарки, и его зовут не Санта.
Só há um cara gordo que nos traz presente, e seu nome não é Noel.
И я все время говорю тебе, что пони не влезет в повозку Санты.
E sempre lhe digo que um pônei não cabe no trenó do Papai Noel.
Я устроился на полставки работать Санта-Клаусом в торговом центре.
Consegui um emprego de meio expediente como Papai Noel, no shopping.
- Ты не настоящий Санта.
- Você não é o Papai Noel, gorducho.
Если возникает такая ситуация ты говоришь им, что Санта в этом году очень занят...
Se uma emergência assim ocorrer, diga que Papai Noel anda ocupado...
ВЕСЕЛОГО РОЖДЕСТВА ОТ САНТЫ
FELIZ NATAL, do Papai Noel
Зацени этого "Санту".
Saca só esse "Noel".
Надеюсь, тебе уже лучше, Санта.
Espero que melhore, Papai Noel.
Да, мне будет лучше, когда сестры миссис Клаус уберутся домой.
Assim que as irmãs da Mamãe Noel forem embora.
Эй, Санта, как дела?
Hei Noel, qual é a boa?
Отойдем на пару слов в мастерскую Санты, мальчик.
Quero dar uma palavrinha contigo na oficina do Papai Noel.
Санта вернулся!
O Papai Noel voltou!
Думаешь, Санта сможет найти Страну Эльфов под таким снегом?
Você acha que o Papai Noel encontrará a Vila dos Duendes com toda essa neve?
Номер 8, Сэр Гэлахед, заменили на Маленького Помощника Санты.
O número 8 será substituído pelo Ajudante de Papai Noel.
Повторяю, Сэр Гэлахед, заменили на Маленького Помощника Санты.
Repito, Sir Galahad foi substituído pelo Ajudante de Papai Noel.
Маленький помощник Санты.
Ajudante de Papai Noel.
Какие ставки на Маленького Помощника Санты?
- Quanto o Ajudante de Papai Noel paga?
Все на Маленького Помощника Санты.
Tudo no Ajudante de Papai Noel.
Давай, Маленький Помощник Санты.
Vamos, Ajudante de Papai Noel.
Беги, Маленький Помощник Санты.
Vai, Ajudante de Papai Noel.
Последним приходит Маленький Помощник Санты.
E, mantendo a última posição, está Ajudante de Papai Noel.
Давай, Маленький Помощник Санты!
Vai, Ajudante de Papai Noel!
Смотри, папа, это Маленький Помощник Санты.
Olha, pai. É o Ajudante de Papei Noel.
То есть, Маленький Помощник Санты.
Digo, Ajudante de Papai Noel.
Санта пришел и сказал
Papai Noel veio dizer
Крис? Вы не знаете, где мне найти Крис Ноэл?
- Onde está a Chris Noel?
Прекрасный совет мистера Ноэля Коварда относится и к полиции.
Uma bela canção do Sr. Noel Coward que é válida também para a Polícia.
Ну так попроси Санта Клауса, чтобы дал тебе другую машину.
Peça outro carro ao Papai Noel.
Ты сбежал из тюрьмы, чтобы своровать несколько центов у Санта Клауса?
Foge da prisão para roubar 1 4 centavos de Papai Noel?
Не думаю, что Санта приходит в отели.
O Papai Noel não visita hotéis.
Что тебе Санта принёс?
O que o Papai Noel trouxe para você?
Я рассказывал тебе о Ноэль.
Estava a falar-te da Noel.
А, Ноэль.
Ah! A Noel.
Ноэль.
A Noel.
- Привет, Ноэль.
Olá, Noel.
Ноэль Диктер?
Noel Dichter?
В эти игры вкладывают большие деньги, Ноэль.
Há muito dinheiro investido nestes jogos, Noel.
Тебе нравится Санта Клаус, правда?
Gosta do Papai Noel, não gosta?
Ноэл Стритфилд.
Noel Streatfeild.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]