Noonan Çeviri Portekizce
74 parallel translation
Это Том Нунан, актер, сыгравший Потрошителя.
É o Tom Noonan, o actor que fez de Estripador.
А о птицах и пчёлах я узнала, рассматривая татуировки Фредди Нунанса.
Aprendi a conhecer pássaros e abelhas, com as tatuagens do Freddy Noonan. Fui criada com estivadores.
- Ладно. У Нунана есть две подруги... которым бы он хотел помочь получить... американское гражданство без лишних вопросов.
O Noonan tem duas amigas que querem a cidadania americana.
Две команды в шаттлах. Эй Джей будет управлять буром... вместе с Оскаром, Биром и Нунаном на "Независимости".
A.J. dirige uma com o Oscar, o Bear e o Noonan no Independence.
Джон Нунан.
John Noonan.
Зам. директора Нунан.
Adjunto do Noonan, como sabe.
Прошу прощения, мистер Нунан...
Sr. Director Noonan, preciso de dizer uma coisa...
Викки Нунан, 22 года, найдена в ванной, истекла кровью.
Vicky Noonan, 22, encontrada na banheira, esvaiu-se em sangue.
О, ладно, пройду в архив, поищу данные по Нунан.
Vou para os Registos e tratar da papelada da Noonan.
" Глория Нунан не называй его истеричным социопатом с комплексом низкорослого мужика.
"Gloria Noonan... "... não lhe chames sociopata de olhos esbugalhados " com complexo de inferioridade.
Отпечаток принадлежит бывшему заключенному Артуру Нуэну... девять эпизодов воровства с конца 70-х.
A digital confere com Arthur Noonan, ex-presidiário... nove acusações por roubo no final dos anos 70.
Я ищу Артура Нуэна.
Procuro o Arthur Noonan.
Полиция.
Polícia. Sr. Noonan?
Как мило со стороны мисс Нунан.
Foi muita gentileza da Sra. Noonan.
Один крик и тут появится мистер Нуунэн.
Um grito meu, e o Senhor Noonan vem cá.
Что скажет мистер Нунэн, когда услышит об этом плане?
O que pensará o Sr. Noonan, quando souber deste plano?
Возможно, вскоре меня перестанет интересовать, что подумает мистер Нунэн.
Acho que, em breve, o que o Sr. Noonan pensa já não me dirá respeito.
А Нунэн в курсе?
O Noonan sabe disto?
Оставьте нас, Нунэн.
Deixa-nos a sós, Noonan.
Когда ты утром говорила об избавлении от Нунэна, ты это имела в виду?
Quando falaste em libertar-te do Noonan, era a isso que te referias, não era?
Человек мистера Нунэна за дверью.
O Sr. Noonan tem homens à tua porta.
Господин Нунан явно запретил тебе приходить, не так ли?
o Sr. Noonan proíbe-o expressamente, não o proíbe?
Обернулось так, что господин Нунан поменял решение.
Revelou-se que o Sr. Noonan teve uma mudança de opinião.
Это означает, мадам, что разногласия по поводу шлюхи господина Нунана были улажены. через соглашение приобрести это заведение от него... нами.
Significa senhora, que a disputa pela puta do sr. Noonan foi resolvida através de um entendimento pela compra deste estabelecimento para ele... por nós.
По тону его голоса, казалось, будто господин Нунан не может дождаться избавиться от этого места и от поросячьего визга сводни шлюх.
Pelo tom da sua voz, parecia que o sr. Noonan estava mortinho para se ir embora deste lugar e pelos seus guinchos de porco alcoviteiro.
Ты рассказываешь мне, что господин Нунан, у который всего несколько часов назад было намерение увидеть вашего капитана избитого до полусмерти, что господин Нунан решил вместо этого продать вам дело всей своей жизни?
Estás me dizendo que o Sr. Noonan, que à poucas horas atrás tinha intenção de ver o teu capitão desfeito ao murro, decidiu em vez disso vender-te o trabalho da sua vida?
У меня будет моя доля или все на улице узнают что случилось с Мистером Нунаном.
E, ou me dá a minha quota ou toda a gente nesta rua, saberá o que aconteceu ao senhor Noonan.
Хотела бы я знать, выражая такое пристрастие к новому руководству, кто из них, волнуется о том, что случилось с Мистером Нунаном?
Agora, dada a simpatia pela nova gerência, qual deles lhe parece minimamente preocupado com o que aconteceu ao senhor Noonan?
Она по всему чертовому острову разболтает о Нунане.
Ela vai contar sobre o Noonan a toda a ilha.
Or will you confess your crime now and pray that our new patron is more forgiving than Mr. Noonan would have been?
Ou vais confessar agora o teu crime e rezar para que o novo patrono perdoe mais facilmente do que o Sr. Noonan?
Нунан серьёзно считает, что выделения 100 тысяч долларов достаточно для поимки Эскобара.
Noonan realmente acha que reservar $ 100.000 - será suficiente para ir atrás de Escobar.
Нунан просто сдаст её колумбийским военным, и девка исчезнет без следа.
Noonan teria que entregá-la aos militares colombianos e depois desapareceriam com ela.
Классное платье, посол Нунан.
Lindo vestido, embaixadora Noonan.
Если Нунан узнает, вам не поздоровится.
Estas a arriscar-te, se o Noonan descobrir.
Скорее удастся выпросить у Нунана волшебную лозу.
É mais fácil Noonan autorizar uma vara de vedor.
В жопу Нунана.
Foda-se Noonan.
Мы столкнулись в кафе.
Encontramo-nos no "Noonan's".
— Это Томас Нунан.
- É Thomas Noonan.
Мы знаем, что Том Нунан - глава совета попечителей "Свободного города", в котором работала Лаура Паркс.
Tom Noonan é o Presidente do Conselho de Administração da Free City, a instituição de caridade que Laura Parks geria.
— Том Нунан. — Здравствуйте.
- Tom Noonan.
У Нунана есть фотография хижины. — Я видела у Лауры картину, точно такой же хижины. — Ты о чем?
O Noonan tem uma fotografia de uma cabana ali.
Нунан врет.
O Noonan está a mentir.
Нунан выдвигается в губернаторы.
O Noonan concorre para governador.
По показаниям Криса Кейна, его босс Нунан работал над речью для Совета Президента по экономике всю ночь.
Segundo o Chris Kane, o chefe Noonan esteve a trabalhar a noite toda num discurso sobre Economia, para o Conselho de Presidentes.
Если его алиби о работе это ложь, если Кейн покрывает босса, Нунан вполне мог оказаться в машине, когда она упала с моста.
Se o álibi sobre o discurso for uma mentira, se o Kane está a encobrir o chefe, o Noonan podia ter estado no carro, quando caiu da ponte.
Сказал, что Нунан обкатывал свой новый Астон-Мартин.
Ele disse que o Noonan andava a testar o novo Aston Martin.
Там работала Лаура, а Нунан был в совете директоров.
Onde a Laura trabalhava e o Noonan estava na administração?
Нунан глава благотворительного фонда.
O Noonan é o presidente dessa instituição.
Похоже, с Нунаном нужно поговорить пожестче.
Parece que vale a pena ter outra conversa com o Noonan.
Нам только нужно вклиниться в разговор с 250 друзьями Тома Нунана.
Precisamos apenas de tentar falar com 250 dos amigos mais íntimos do Noonan.
Ты говоришь, что тебе ничего не надо, но хочешь иметь всё это. - Эй, вернись!
Noonan, precisas de dez mil?