English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ O ] / Oliver

Oliver Çeviri Portekizce

4,011 parallel translation
Оливер сказал мне, что проблем не будет, что он об этом позаботится.
O Oliver disse-me que não seria um problema. Que trataria de tudo.
Оливер пригласил нас с Джейсоном к себе после вечеринки на яхте.
O Oliver convidou-me a mim e ao Jason para ir a casa dele, depois do barco.
Мы приехали туда, Оливер был очень уставшим и пошёл спать.
Regressamos lá e... o Oliver, finalmente, cansou-se e foi para a cama.
Сказал, что я не хочу, потому что сплю с Оливером.
Disse que era porque eu andava a dormir com o Oliver.
Мы с Джерри выяснили, что тот ключ, который ты нам дал, был от шкафчика для сигар на яхте Оливера Клостена.
O Jerry e eu descobrimos que aquela chave que nos deste era da caixa de charutos que estava no barco do Oliver Clausten.
"Клостен Кэпитал Ивестментс" и Оливера Клостена лично обвинили в мошенничестве с ценными бумагами.
A "Clausten Capital Investments" e o Oliver Clausten em pessoa, vão ser acusados de investimentos fraudulentos.
Джейсон обличил Оливера, и Оливер его убил.
O Jason confrontou o Oliver, e o Oliver matou-o.
Оливер убил Джейсона.
O Oliver matou o Jason.
Ты и ты, вы со мной идете искать Оливера.
Vocês os dois, venham comigo para encontrarmos o Oliver.
Кто-нибудь знает, где Оливер Клостен?
Alguém sabe onde é que está o Oliver Clausten?
Тем вечером Джейсон после вечеринки пошёл к Оливеру, чтобы поговорить о том, что фирма собиралась сделать.
O Jason foi ter com o Oliver naquela noite, depois da festa para o confrontar sobre aquilo que a empresa estava a fazer.
Оливер разозлился, бросил в него бутылку своего шикарного красного вина.
O Oliver ficou muito zangado, e atirou-lhe uma das suas garrafas elegantes de vinho tinto.
Пора двигаться к Оливеру Питерсу.
É hora de seguir em frente para Oliver Peters.
Гоинса, Оливера Питерса, доктора Райлли.
Markridge, Goines, Oliver Peters, Dra. Railly. Vão fundo.
Арианна Фитч ухаживает за своим младшим братом, Оливером, парализованным во время аварии девять лет назад.
A Arianna é a cuidadora do irmão mais novo dela, Oliver, que ficou paralisado num acidente há 9 anos atrás.
У меня есть полис на себя, на мою кузину Бет, моего дядю Марка. На всех, кто хоть как-то помогает. ухаживать за Оливером.
Tenho um seguro para mim mesma, para a minha prima Beth, para o meu tio Mark, todos que contribuíram de alguma maneira a ajudar com o Oliver.
Может это натяжка, но у Келли есть одноклассник Оливер Рион.
Isto pode ser um palpite... mas, a Kelly anda na escola com um Oliver Ryan...
Он великолепно сыграл в нашей постановке "Oliver!".
Foi fantástico na nossa peça "Oliver!"
Как насчет женщины, которая шесть недель играла Нэнси в "Oliver!"?
Uma mulher, que acabou de fazer seis semanas seguidas como Nancy em "Oliver!"?
Мы считаем, что сегодня женщина будет в "Оливе или Твисте".
Pensamos que ela vai ao Oliver ou Twist hoje.
Обожаю это место.
Oliver ou Twist. Adoro o lugar.
Оливер Куин не Стрела.
O Oliver não é o Arqueiro.
Все думают, что Стрела мертв, а это значит что Оливер Куин невиновен.
Todos pensam que o Arqueiro morreu, isso faz do Oliver Queen inocente.
Оливер ушел.
O Oliver afastou-se.
И Оливер верил, что мы с ним справимся, Лорел.
Oliver acreditou que podíamos tratar disto, Laurel.
О, Оливер, этот омлет божественен.
Oliver, estes ovos estão divinos.
Мир слишком мал для исчезновения кого-то такого, как Оливер Куин.
O mundo é muito pequeno para alguém como o Oliver Queen desaparecer.
Оливер, нам не нужна твоя помощь.
Oliver, não precisa ajudar-nos.
Оливер вернулся.
- Oliver está de volta.
Оливер не солдат.
- Oliver não é um soldado.
Оливер делал то, что считал нужным чтобы победить Ра`с аль Гула.
Oliver fez o que ele achou necessário para derrotar Ra's.
Но если бы Оливер Куин всегда делал правильный выбор, ему не нужен был бы ты.
Se Oliver Queen sempre fizesse a escolha certa, ele não precisava de ti.
Я думала что страшно когда Оливер орет.
Pensava que o Oliver stressado era assustador.
Но начинаю думать, что намного хуже когда Оливер молчит.
Começo a achar que o Oliver calado é pior.
Оливер, то, что сделал этот человек, было противоестественным. Я знаю.
Oliver, o que ele fez não foi normal.
Предполагаю, что ты не собираешься рассказать нам О том, что ты видел, Оливер.
Suponho que vás nos contar sobre elas, Oliver.
Оливер, что ты делаешь?
Oliver, o que estamos a fazer?
Оливер, после всего, через что мы прошли, я никак не мог постичь, почему же ты не доверял мне.
Oliver, depois tudo o que passamos, não consegui perceber porquê não confiaste em mim.
Послушай, я, эээ.. Я еще не совсем отошел, Оливер, Поэтому, давай не будем начинать это сейчас.
Ouve, ainda não te perdoei, Oliver, então não vamos fazer isso agora.
Они нравились Оливеру, так что...
O Oliver costumava gostar delas, por isso...
Они держали молочные зубы Оливера в баночка на камине.
Guardaram os dentes de bebé do Oliver dentro de uma jarra ao pé da lareira.
Вы родители Оливера.
- Claro. São os pais do Oliver.
Оливер был хорошим парнем.
O Oliver era bom rapaz.
Ты видела Оливера на той стороне?
Era meu amigo. Viste o Oliver do outro lado?
Оливер сказал тебе что-нибудь?
O Oliver disse-te alguma coisa?
Ты что, впервые в супермаркете, Оливер Твист?
É a primeira vez numa loja, Oliver Twist?
"Доктор Оливер Томпсон".
"Dr. Oliver Thompson."
Доктор Оливер Томпсон.
Dr. Oliver Thompson.
Или доктор Оливер Томпсон?
Ou é Dr. Oliver Thompson?
Эс, Оливер Томпсон.
Oliver Thompson.
У Оливера для нас плохие новости.
O Oliver estava a dar-nos uma má notícia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]