English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ O ] / Omar

Omar Çeviri Portekizce

1,036 parallel translation
До того, как Омар украл нашу жемчужину всё было хорошо.
Antes de Omar roubar Jóia, tubo bom.
О, Омар.
Oh, Omar!
Скажи Омару, что его специалист по спецэффектам приехал.
Digam ao Omar que chegou o perito em efeitos especiais!
- Мои люди должны мне верить!
É um milagre! O povo tem de acreditar! Omar, ouça.
Я должна выбраться и остановить Омара.
Tenho de deter Omar.
Через две ночи, в Кадире Омар объявит себя императором.
Daqui a 2 noites na cidade sagrada de Kadir, Omar vai proclamar-se Imperador.
Всем опасно идти в город Омара.
É perigoso para os Sufis entrarem na cidade de Omar.
Вы гости Омара.
Você é convidado de Omar.
Я должна остановить Омара.
Tenho de deter o Omar.
Ты должен пойти со мной.
É o único que pode deter Omar. Tem de ir comigo!
Меня зовут Колтон. Меня пригласил Омар.
Fui convidado por Omar.
А ты думала обо мне, когда уезжала с Омаром.
Oh, creio que pensavas em mim quando foste com o Omar?
Твой приятель Омар.
- O quê? O teu amigo Omar!
Что та ему сделала? Чёртова сука.
Que fizeste a esse Omar que nunca fizeste a mim?
Эй, Омар собирай камни!
Omar! O raio que te parta!
- Снова Омар?
- Omar outra vez, hã?
Давай, у нас всё ещё есть время, чтобы остановить Омара.
Vá. Ainda temos tempo para deter o Omar. Vamos.
Осталось написать лишь эпитафию.
O que resta escrever sobre Omar é o epitáfio.
Милхауз, давай меняться бейсбольными карточками.
Muito bem, Milhouse, troco o teu cartão de basebol do Carl Yastrzemski... pelo meu Omar Vizquel.
Судья Олманьюс.
Presidida pelo Juiz Omar Noose.
Суд объявляется открытым, достопочтенный Олманьюс.
Está aberta a sessão. Preside o Juiz Omar Noose.
Я думаю, что могу провалиться.
- Sharif. Omar Sharif. Não sabes quem é ele?
Нет. Я могу пойти с тобой.
E se eu vou pela rua abaixo e encontro alguém e percebemos que fomos feitos um para o outro e é como a Barbara Streisand e o Omar Sharif mas em vez de ficarmos a cantar, vamos fazer amor apaixonadamente.
Представители Б'омара.
À caminho. Representantes de B'omar.
Вопреки обыкновению, суверенный Б'омар согласился предоставить вашему судну проход через нашу территорию.
Contra nossa vontade... O Conselho B'omar concedeu à sua nave livre passagem por nosso território.
Капитан. Седьмая направилась прямо в пространство б'омаров.
Capitã, Seven está indo diretamente para o espaço B'omar.
Мы сделаем все возможное, чтобы найти ее, но нам необходимо разрешение войти в пространство б'омаров, чтобы эффективно отследить ее шаттл.
Estamos fazendo todo o possível para encontrá-la. Mas vou precisar de permissão para entrar no espaço B'omar... para rastreá-la mais eficazmente.
Похоже, мы произвели впечатление на б'омаров.
Parece que deixamos uma forte impressão nos B'omar...
Тем временем, б'омары собираются найти ее, и если у них получится, она наверняка окажет сопротивление.
Enquanto isso, os B'omar querem achá-la. E se conseguirem... provávelmente ela irá resistir.
Мы проанализировали сетку периметра б'омаров.
Analizamos os sensores de perímetro dos B'omar.
Борговский дрон, вы совершили нарушение суверенитета Б'омар.
Zangão Borg... Você infringiu a soberania B'omar.
Федерация и Б'омар.
Federação e B'omar!
Пять б'омарских судов дрейфуют...
5 Naves B'omar estão à deriva...
Разворачивайте корабль, энсин, и ложитесь на курс в пространство б'омаров.
- Faça! Vire a nave, alferes... e trace um curso para o espaço B'omar.
Мы обнаружили несколько кораблей б'омар, приближающихся к вашей позиции.
Detectamos várias naves B'omar se aproximando de sua posição.
Нас атакуют.
- A nave está sob ataque. - Os B'omar...
Б'омары по-прежнему не отвечают.
Os B'omar ainda não estão respondendo aos nossos chamados.
К нам приближается флотилия б'омарских судов.
Estou detectando uma frota de naves B'omar se aproximando.
Энсин, как только шаттл м-ра Пэриса будет у нас, выходим из пространства б'омаров.
- Alferes... Assim que a nave do Sr. Paris voltar, nos tire do espaço B'omar, - Warp 8.
Отдай мне "Рауля." Идёт, Омар?
Como o "Raoul". Entende-me, Omar?
Я тебя понимаю.
Eu percebo, Omar.
Это неправильное решение. Омар же пьян.
O Omar está por um fio.
Омар служил в морской пехоте?
Omar foi fuzileiro?
Будем здоровы, Омар.
É isso aí, Omar.
- -Это Огмед Кунундар, мать Омара.
- Fala Ogmed Kunundar, a mãe de Omar.
Омар не ошибается.
O Omar não comete erros.
Омар сказал у Вас проблемы с отцом.
O Omar diz que tem problemas com o seu pai.
- -Омар.
- Omar.
Омар, кто?
Omar quê?
- -Мать Омара.
- A mãe do Omar.
- Он очень плохой человек.
- Omar é homem muito mau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]