Orleans Çeviri Portekizce
403 parallel translation
- Новый Орлеан не обогатил бы нас.
Isso nunca aconteceu em New Orleans.
Я возвращаюсь в Новый Орлеан.
Vou voltar para New Orleans.
Вы были в Новом Орлеане, Том?
- Já esteve em New Orleans, Tom?
Ты сможешь навестить меня. Если все получится удачно, я даже возьму тебя в Новый Орлеан.
Se se portar bem, até a levo... a passear a New Orleans.
Он встретился с ней 6 июня, в день, когда я уехала в Нью-Орлеан.
Ele conheceu-a a 6 de Junho, o dia em que parti para New Orleans.
Нас настойчиво приглашают, сразу после Нового Орлеана.
Querem muito que voltemos, logo a seguir a New Orleans.
До Нового Орлеана есть четыре дня.
Temos um intervalo de quatro dias, entre aqui e New Orleans.
Если бы не это имение, я бы жила в Новом Орлеане, во Французском Квартале.
Se não fosse por essa casa, Viveria em Nova Orleans, no Bairro Francês.
Я из Нового Орлеана, там всегда тепло.
Eu sou de Nova Orleans onde sempre faz calor.
Ты в два раза краше, чем тогда в Новом Орлеане.
Está mais bonita do que em Nova Orleans.
Он разрешит мне управлять паровозом всю дорогу до Нового Орлеана.
Vai deixar-me conduzir a máquina até New Orleans.
В Новом Орлеане у нее бордель.
Tem uma casa de meninas em Nova Orleans.
Отправляйся к нашей мамаше в Новый Орлеан.
Volta para New orleans, ter com a mamã.
Отель "Ройал Орлеанс".
Hotel Royal Orleans.
Отель "Ройал Орлеанс", пожалуйста.
Hotel Royal Orleans, por favor.
... Чемодан Мерфи и Большая Алабама приехали из Нового Орлеана.
Suitcase Murphy e o Big Alabama, vieram de New Orleans.
Это создаст атмосферу старого Нью-Орлеана.
Pronto. Cria-se um pouco da essência de New Orleans.
Моторист, которого они называли Шефом, Шеф-поваром, был из Нового Орлеана.
O maquinista, a quem chamavam Chef, era de New Orleans.
Возможно он чужак и в Новом Орлеане.
Provávelmente demasiado absorto por New Orleans.
Видите ли, я из Нового Орлеана.
Sabe, eu venho de New Orleans.
Ты гребаная собака!
És um cabrão! Vem a New Orleans.
Шекспировский Фестиваль в Новом Орлеане
FESTIVAL SHAKESPEARE DE NEW ORLEANS
" Когда-то в Луизиане, в Новом Орлеане
" Lá na Louisiana, lá em New Orleans
А там не выйдет - значит, ещё через месяц - в Нью-Орлеане.
Se não foi aí, é no mês a seguir a esse, em New Orleans. Sim?
" Давайте послушаем кое-что от Earl King, родом из Нового Орлеана.
"Vamos ouvir um pouco de Earl King aqui de New Orleans"
Человек, на котором все висит, уехал.
O tipo que fez o serviço voltou para Nova Orleans.
Точно. Мы вместе пели в Новом Орлеане, помните? О, да.
Claro, não se lembra que cantámos juntos no Royal Orleans?
Я - сержант Руперт, полиция Нового Орлеана.
Sargento Rupert, Polícia de Nova Orleans.
Я задействовал 14 агентов в Новом Орлеане.
Destaquei 14 agentes em Nova Orleans.
В Новом Орлеане.
Em Nova Orleans.
Считал, пока не проверил данные в Новом Орлеане.
Achei... até verificar a história de Nova Orleans.
Вряд ли осталась хоть одна юридическая фирма от Хьюстона до Нового Орлеана, которую он не купил бы.
Não há uma boa firma de advogados... entre Houston e Nova Orleans que ele não tenha contratado.
Апелляция будет подана в суд Нового Орлеана через месяц.
Do julgamento... o apelo é daqui a um mês em Nova Orleans.
Они в Новый Орлеан на карнавал.
Säo para o Carnaval de Nova Orleans.
Как было в Новом Орлеане?
Como correu Nova Orleans?
New Orleans Jazz?
Jazz de Nova Orleães?
Когда состоялось сражение при Новом Орлеане?
- Quando foi a Batalha de New Orleans?
Хозяин большой плантации, к югу от Нью Орлеана.
Era dono duma grande plantação a sul de New Orleans.
Поехали в Нью Орлеан, там я покажу тебе настоящий спорт.
Vem a New Orleans e deixa-me mostrar-te o que é bom.
Мы можем попробовать французскую кухню. Тогда поехали в Нью Орлеан.
Então vem... a New Orleans.
Мы сняли комнаты на берегах Нью Орлеана.
Alugámos quartos na zona ribeirinha de New Orleans.
В конце концов я был Креольцем и Париж был отцом Нью Орлеана.
Eu era crioulo e Paris era a mãe de New Orleans.
Весной 1988, я вернулся в Новый Орлеан.
Na Primavera de 1988 voltei a New Orleans.
Хозяин большой плантации, на юге от Нью Орлеана.
Era dono de uma grande plantação, a sul de New Orleans.
Ты напоминаешь мне одного парня, который приезжал... когда я работала в Новом Орлеане.
Fazes-me lembrar um tipo que me costumava visitar quando eu trabalhava em New Orleans.
Ты когда-нибудь был в Новом Орлеане?
Já estiveste em New Orleans?
" Я приехал в Нoвый Орлеан.
"Cheguei aqui a New Orleans."
Нoвый Орлеан - дoрoгoй гoрoд.
" New Orleans é uma cidade cara.
- Он поехал в Орлеан за рыбой.
Não, está em Orléans com a carrinha para o peixe.
Мне было так весело в Новом Орлеане.
Eu diverti-me muito em New Orleans.
Мы называем его Псом... потому что он... настоящий кобель. Можете начать поиски в любом баре Нового Орлеана.
Comecem por todos os bares de New Orleans.