Oдо Çeviri Portekizce
11 parallel translation
O, Oдо... Я доверяю тебе больше, чем кому-либо здесь, потому что ты неподкупен.
Odo, confio mais em ti do que qualquer outro na estação
Мне очень жаль, Oдо.
Lamento, Odo.
- Oдо, тебя что-то беспокоит?
Odo, está algo a incomodá-lo?
Oдо, я так рада тебя видеть.
Odo, que bom vê-lo.
Oдо вызывает "Меконг".
Odo para Mekong.
Oдо, ты сделал все, что мог...
Odo... Fez o melhor que sabia.
Oдо?
Odo.
Oдо.
Odo.
Oдо?
Odo?
- Oдо, это ты?
Odo, é você?