Pac Çeviri Portekizce
140 parallel translation
Мисс Пэкмэн нанесла решающий удар в борьбе за права женщин.
A Sra. Pac-Man deu um passo em frente no direito das mulheres.
Добро пожаловать на рейс 611 до Атланты. с последующим отправлением до Сиэтла.
Bem-vindos ao voo 611 da Pac-Atlantic para Atlanta.
Рейс 611, это аэропорт Майами. Мы только что получили экстренное сообщение.
Pac-Air 611, torre de controlo de Miami.
В результате расследования, проведенного федеральными... и местными силовыми структурами, ФБР получило ответы на большинство вопросов связанных с попыткой захвата рейса 611 до Атланты.
O FBI considera que respondeu à maior parte das perguntas sobre a tentativa de assalto ao voo 611 da Pac-Atlantic.
Неужели вы, дети, ничего не видите в мире кроме шумной музыки, кваса, пластинок, мультиков и игр в пэк-мэн?
Vocês miúdos, com a vossa música barulhenta e o vosso Dan Fogelberg, o vosso Zima, o Hula-Hoop e os jogos de vídeo do pac-man, não compreendem nada?
Пэк Мэн.
Pac Man.
Произносится "Пэк Мэн".
Pronuncia-se Pac Man.
И еще, твой пропуск тоже на столе.
É um PAC, exactamente como o Shelly disse.
Я забрал твои деньги предназначенные для сенаторов.
- Eu tenho o teu PAC de dinheiro.
Теперь ты еще и деньги на взятки потерял.
Poderíamos ter conseguido um PAC.
Это его "ово-пак".
É um ovo-pac.
"Ово-пак" направит волну.
Passa-me o ovo-pac para projectar a onda.
Тупак, нет!
2 Pac, não!
Ты что, сдурел? Пак вообще круче всех.
Preto, o Pac é o único cabrão lírico que existiu!
1 Пак, Тупак, 3 Пак, 4, 4 Пак, 3 Пак, Тупак, один.
Um Pac, dois Pac, três Pac, quatro Quatro Pac, três Pac, dois Pac, um
Тебя задело, Тупак невредим! Невредим!
Tu és o Pac, ele é o Pac, São Tupacs nenhum
- Это игровой автомат с Мисс Пакман!
- É uma máquina da Ms. Pac-Man! - Oh, meu Deus!
Ты весь день сидел дома и играл в Мs. Рас-Маn пока я, как неудачница, была на работа?
Ficaste em casa a jogar Ms. Pac-Man enquanto eu trabalhei como uma moura?
Ладно. Вперёд, Мs. Рас-Маn.
Vamos lá, Ms. Pac-Man!
Это уже не первый раз, когда меня останавливают из-за ЧВ.
Não é a primeira vez que sou detido por ser "PAC".
- ЧВ?
- "PAC"?
- Твоя очередь.
- Já é altura de PAC.
- Ты о чём?
- PAC?
Руководители и члены профсоюза... выплатили около 70,000 различным комитетам... и демократическим организациям за последние восемь месяцем.
E, através de agentes individuais e de membros do sindicato, pagaram cerca de 70 mil a vários PAC e organizações democratas nos últimos oito meses.
Его зовут Пак-мэн.
Chama-se Pac-Man.
Правительство ненавидит рэп.
O Pac está a tentar dizer-nos alguma coisa. Oiçam outra vez!
Vanilla Ice всё ещё живой.
O Pac está a tentar chegar até nós.
Ты консультант из "Пак Медикал".
És consultor da PAC Medical.
Я консультант из "Пак Медикал".
Sou consultor da PAC Medical.
У Вина Дизеля голова не идеально круглая, и не открывается-закрывается как Пэкмен, посмотри только.
Vin Diesel não tem uma cabecinha redonda perfeita aquilo abre e fecha como o Pac-Man, olha para aquilo!
Пытаюсь их переманить. ... И они пригласили меня поиграть с ними в гольф.
Estão todos na Pac Bell e estou a tentar trazê-los trazê-los para nós e convidaram-me para ir lá jogar Golfe.
- Ваша супруга тоже работает на Пак Бел?
A sua esposa Martha também trabalha na Pac Bell, não é? - E vocês querem reformar-se ao mesmo tempo? - Sim, trabalha.
- Я бы с радостью, Терк, Но играл только в "Пакман", и еще немного в "ГТА".
- Eu ajudava Turkleton, mas eu só jogo Pac-Man e aquele jogo de roubar carros.
Про учительницу пения, ученики которой в 1982 году записали песню "Пэк-Мэн фивер".
O Luke é muito bom. Uma professora de canto cujas estrelas são os tipos que gravaram o "Pac-Man Fever" em 1982.
вы не.... вы не хотите поговорить со мной, вы хотите поговорить с нами о... о пациенте.
Não quer falar comigo, quer falar connosco, sobre a pac... sobre um paciente.
Если бы мне давали 5 центов за год работы в Могучих Крыльях,
Deixem-me pôr desta maneira. Se tivesse cinco cêntimos por cada ano que já estou nas Asas Robustas, teria dinheiro para jogar um jogo do Pac-Man.
Хочешь услышать, на что я ставил?
Bem visto. Quer saber a minha aposta para o "Pac-10"?
Чувак из "Queens", поставил рекорд в игрушке Пакмен.
Um tipo de Queens... tem o recorde de pontos em Ms. Pac-Man.
Он выясняет отношения с миссис Пакмен.
Noivado conflituoso com a Ms. Pac-Man.
Это не та игра, с которой я рос, в которую играли на туманных полях Энрона, Пак Белла, потом SBC, а сейчас в парке AT T.
Este não é o jogo com o qual cresci, o jogo jogado nos parques enevoados de Enron Field, ou Pac Bell, depois SBC, agora AT T Park.
Мне однажды всю ночь снилось, что я играю в Пак-мена. - В Пак-мена?
Estive a sonhar toda a noite que estava a jogar pac-man.
- Ну да, в Пак-мена.
- Pac-man? - Tu sabes, pac-man.
ќбсуждении юмористических передач, рыжеволосых, живущих с толстухами... роме этого других стульев нет, посижу на нЄм, пока никто не играет на этом автомате в "пакмана".
Squétes do'Mad TV', ferrugem, viver com obesidade... Não haviam outras cadeiras disponíveis, por isso, enquanto ninguém quer jogar Pac-Man...
Ёй, € хочу сыграть в "мисс-пакман"!
Eu quero jogar'Miss Pac-Man'!
Я все еще играл игру Пэк-Мэн. О, да?
Eu ainda jogava Pac-Man.
Это так же, легко как игра Pac-Man.
É igualzinho ao Pac-Man. Muito fácil.
Cловно Pacman, правда?
É como o Pac-Man, não é?
А ты знала, что изначально Pac-Man хотели назвать Puck-Man? ( прим. перевод : Puck ( англ. ) - шайба )
Sabias que o nome original de Pac-Man era Puck-Man?
Знаешь о Pac-Man'е?
Ei, conheces o Pac-Man?
Так вот, Pac-Man изначально назывался Puck-Man.
Bem, Pac-Man originalmente foi chamado de Puck-Man.
Не потому, что он похож на хоккейную шайбу.
Não por o Pac-Man ser parecido com um disco de hockey.