Packard Çeviri Portekizce
78 parallel translation
"Паккард", принадлежащий им плавает неподалеку от пирса Лидо.
Um Packard de um deles caiu do pontão do Lido.
— "Паккард".
- Packard.
Неподалеку стоял большой "Паккард", я взглянул на него. — Он был зарегистрирован на Стернвудов. — А потом?
Espreitei para dentro de um Packard registado em nome do Sternwood.
— Знаете, где этот "Паккард" теперь? — Откуда мне знать?
Sabe onde está o Packard?
Ваша взяла, я услышал выстрелы, увидел как он садится в "Паккард" и уезжает.
Pronto, tem razão. Ouvi os tiros e vi-o correr para o Packard e arrancar.
Подписался. "Паккард", "Джелл-О", "Студебеккер".
Sou assinante. Tem anúncios da Packard, da Jell-O, coisas da minha terra.
Один парень посоветовал мне купить "Hewlett-Packard" и я погорела на этом совете.
Tenho um tipo que me diz para comprar Hewlett-Packard, mas já me queimei com dicas dessas.
Рядом со мной агент Купер, мы хотели бы видеть миссис Пэккард.
Tenho aqui o Agente Cooper. Viemos falar com a Sra. Packard.
- Миссис Пэккард...
- Sra. Packard.
Mиссис Пэккард, Я перейду сразу к делу.
Sra. Packard, vou directo à questão.
Миссис Пэккард...
Sra. Packard.
Я говорю о лесопилке Пэккардов.
Falo da serração Packard.
Нет, ничего такого не просили ни миссис Пэккард, ни мистер Хорн.
Não fiquei com essa ideia da parte da Sra. Packard. Nem do Sr. Horne.
"Единственная причина того, что мы ещё не прогорели - это потому что Джози Пэккард покупает в розницу."
"Se ainda estamos no negócio é porque a Josie Packard compra no retalho."
Продажа лесопилки и земель Пэккарда?
Vender a Serração e as terras Packard?
Когда я встретила Эндрю Пэккарда, я уже боялась за свою жизнь.
Quando conheci o Andrew Packard temia pela minha vida.
Твоего брата и моего мужа, Эндрю Пэккарда, убил человек по имени Томас Экхарт.
O seu irmão, o meu marido, Andrew Packard foi assassinado por um homem chamado Thomas Eckhardt.
Я нахожусь прямо перед Огромным лесоскладом Лесопилки Пэккардов, сгоревшим дотла при обстоятельствах, которые следователи пожарного департамента называют "загадочными".
Encontro-me à frente daquilo que era um stock de troncos da Serração Packard que ardeu, segundo os investigadores em "circunstâncias misteriosas".
- Бобби. - трагедиями. В прямом эфире с Лесопилки Пэккардов...
Em directo da Serração Packard
Пожалуйста, можно Джози Пэккард?
- Posso falar com Josie Packard?
Джози Пэккард...
Josie Packard...
Джози Пэккард.
Josie Packard.
Пэккарды используют Сберегательный Банк Твин Пикс для закачки денег в Гоуствудский проект. Но банк не желает привлекать к себе внимания.
Os Packard estão a usar a "Twin Peaks Savings" para financiar o projecto "Ghostwood", mas o banco está a ser muito discreto.
За грязные делишки Джози Пэккард.
e às más acções da Josie Packard.
Не кстати ли тебе будет информация, которая приведёт к аресту и обвинительному приговору для убийцы Эндрю Пэккарда?
Que tal informação que leve à prisão e condenação do assassino de Andrew Packard?
Уж не хочешь ли ты сказать, что покушение на убийство Лио Джонсона, отпетого уголовника, тебя интересует больше, чем убийство Эндрю Пэккарда?
Estás a dizer-me que estás mais interessado na tentativa de assassinato do Leo Johnson do que no de Andrew Packard?
Согласно Отчёту о воздействии проекта на окружающую среду, тем немногим сосновым ласкам, которые ещё остались, грозит полное истребление, если планам Пэккардов по застройке Гоуствуда суждено сбыться.
De acordo com o relatório de impacto do meio-ambiente,... as poucas Doninhas do Pinheiro restantes... serão eliminadas pelos planos Packard para o desenvolvimento de Ghostwood.
Следы пороха на пистолете, продырявившем тебя, идентичны остаткам пороха на перчатках Джози Пэккард.
Temos uma combinação perfeita para a arma que te feriu com os resíduos de pólvora nas luvas de Josie Packard.
Какое оборудование Вы для этого использовали? Я использовал Hewlett-Packard 57-10A газовый хроматограф с анализатором вспышки и датчиками.
Usei uma Hewlett-Packard 57-10A com uma cromatografia de gás e dois detectores de análise de chamas.
Хьюлитт Паккард?
- Quem é Hewlett-Packard?
Знаешь же, что я иногда работаю на Хьюлетт-Паккард - Знаю, и что?
- Sabes que eu trabalho na Hewlett-Packard, certo?
Вы ребята отличная пара, после Хевлет-Пакард
Vocês são a melhor dupla desde Hewlett e Packard.
Благодаря тебе, Наки, он ездит на Пакарде и живёт в доме шикарней мэрского.
Ele conduz um Packard, Nucky, graças a ti. Vive numa casa maior do que a do Presidente da Câmara.
- Ты ж сказал, он на Пакарде ездит.
- Disseste que conduzia um Packard.
Один раз я провел 2 с половиной часа в ожидании разговора с службой поддержки Hewlett-Packard только чтобы пожаловаться на эту службу поддержки.
Uma vez fiquei duas horas e meia em espera com o serviço de clientes da Hewlett-Packard só para me queixar do seu serviço de clientes.
- Ты ж говорил, он на "паккарде" рассекает.
- Dizes tu que ele conduz um Packard.
Разыграешь карты как надо, и будешь каждый день покупать себе новый "паккард".
Faça boa jogada... e pode comprar um Packard para cada dia da semana.
Откуда вы знаете, что я рассекаю на "паккарде"?
Como sabe que conduzo um Packard?
У тебя с этим проблемы, Пакард?
Isso será um problema para ti Packard?
- Ты говорил, что он водит паккард.
- Disseste que conduzia um Packard.
Эй, ребята, итак автомобиль конца 1930-х годов скорая помощь марки Пакард, военный выпуск.
Pessoal, o carro é uma ambulância Packard dos anos 30 de uso militar.
Я думал, в порно ты снимался под псевдонимом Расти Паккард.
Pensei que o teu nome porno fosse Rusty Packard.
Хьюлетт и Паккард.
Hewlett e Packard.
Или можете купить что-нибудь от Hewlett-Packard.
Ou pode comprar alguma coisa da Hewlett-Packard. Eu aceito!
- Завод "Паккард".
A fábrica Packard.
Я отвезу вас на своем Пакарде.
Levo-o no meu Packard.
Мне покоя не даёт сенсорная панель Hewlett Packard.
Estou abismado com o touch screen da HP.
Алиеда Ингалис, наследница Пакард куки фортуна.
Alieda Ingalls, herdeira das Bolachas Packard.
А что они раздают в "Hewlett-Packard"?
O que distribuem na Hewlett-Packard?
Пакард.
O Packard.
Хорошо.
Packard Place, 1909.