Paid Çeviri Portekizce
20 parallel translation
You paid for the trip to Hawaii I'm gonna take.
Eu sei. Pagou a viagem ao Havai que vou fazer.
Yeah, and you wish you'd paid a lot more fucking attention when you were in that fucking class.
Sim, e tu devias ter prestado mais atenção quando te ensinaram.
Uh-huh. Those two guys over there paid $ 3,700 for a bottle of wine from France.
Aqueles gajos ali, pagaram 3.700 $ por uma garrafa de vinho francês.
Welcome home, the rent is paid for a year.
Bem-vinda a casa. A renda está paga. Por um ano.
"Заплатил сполна..."
♪ I have paid the cost... ♪
Get paid for a double, and I only work 15 minutes.
Ganho o dobro e só trabalho 15 minutos.
Bitch gets paid, IVF docs gets paid, medical bills, maternity clothes, lawyer fee, contract fees.
As putas recebem dinheiro, médicos de FIV recebem dinheiro, contas de Hospital, roupas de maternidade, taxas do advogado, taxas do contrato.
Missing ten grand. You paid it to him to skip the inspection of your nightclub.
Os 10 mil dólares que faltam... pagou-lhe para evitar a inspecção do clube.
I'm paid not to know!
Sou pago para não saber!
The breast implant in the boat has paid off. It's made by Esteem, - and this breast went to the Westkliniken in 2000.
A origem do implante mamário é que foi fabricado pela Esteem, e encomendada pela Westkliniken, em 2000.
I realized I paid too much for my muffler.
Apercebi-me que paguei demais pelo meu cachecol.
Who paid you those coins?
- Quem te pagou aquelas moedas?
Okay. I mean, I was mad when they repoed my truck, but I paid what I owed.
Está bem, fiquei furioso por levarem o meu camião, mas paguei o que devia.
Oh! you paid her for a lap dance!
Pagaste-lhe por uma dança!
- What, you paid her for a lap dance? - Look, look, can...
Pagaste-lhe por uma dança!
Action-movie star. Yes, well, I'm a highly paid novelist.
Sim, bem, eu sou um escritor muito bem pago.
And finally you gut him with gambling debts and some favors paid out to known associates of the mob.
E depois estripa-lo com dívidas de jogo e alguns favores pagos aos companheiros da máfia.
He said he had a plan to get paid.
Ele disse que tinha um plano para ganhar dinheiro.
- Первый купленный мной диск назывался "Наличка".
"Paid in Cash" foi o primeiro CD que roubei.
* эта девушка * * отрава *
* never trust a big butt and smile * * that girl is * * poison * * poison deadly moving it slow * * lookin'for a mellow fellow like devoe * * getting paid late, better lay low *