English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ P ] / Pan

Pan Çeviri Portekizce

751 parallel translation
Пролезла в замочную скважину как Питер Пен.
Entrou pela fechadura, como o Peter Pan?
Что вы здесь делаете? Дорогая Марго, вы настоящий Питер Пен.
Margo, fizeste um Peter Pan inesquecível.
ПИТЕР ПЕН
AS AVENTURAS DE PETER PAN
По мотивам пьесы "Питер Пен" сэра Джеймса М. Бери
Uma adaptação da peça "Peter Pan" por Sir James M. Barrie
Компания "Уолт Дисней" благодарит детскую больницу на улице Грейт Ормонд, которой сэр Джеймс М. Бери передал авторские права на пьесу "Питер Пен".
A Walt Disney Productions está grata ao Hospital para Crianças Doentes de Great Ormond Street, Londres, ao qual Sir James M. Barrie cedeu os direitos de autor de Peter Pan.
Вот этот дом на углу принадлежит семье Дарлингов, и Питер Пен выбрал именно этот дом, потому что здесь живут три человека, верящие в его существование.
Ali aquela casa da esquina é a casa da família Darling e o Peter Pan escolheu esta casa em especial porque aqui havia pessoas que acreditavam nele.
Миссис Дарлинг верила, что Питер Пен - дух детства.
A Sra. Darling acreditava que o Peter Pan era o espírito da juventude.
Мальчики, Джон и Майкл, тоже верили в существование Питера Пена. И он стал главным героем всех игр.
Porém, os rapazes, John e Michael acreditavam que o Peter Pan era uma pessoa a sério e tornaram-no no herói de todas as suas brincadeiras.
Будь ты проклят, Питер Пен!
Diabos te levem, Peter Pan.
Венди - старшая сестра. Она не просто верила в существование Питера Пена, но была главной почитательницей всех его приключений.
Wendy, a mais velha, não só acreditava, como era a suprema autoridade sobre o Peter Pan e todas as suas maravilhosas aventuras.
Видишь ли, он Питер Пен.
É que ele é o Peter Pan.
- Питер Пен.
- Peter Pan, pai.
Пен... пират... выдумки!
Pan... pirata... conversa fiada!
Он назвал Питера Пена выдумкой.
Ele disse que o Peter Pan era conversa fiada.
Да, Питер Пен.
O Peter Pan.
- Питера Пена.
- Do Peter Pan.
Питера Пена...
Do Peter Pan...
Питера Пена!
Peter Pan!
И как наши дети смогут стать взрослыми, когда ты сама ещё ребёнок?
Realmente, o Peter Pan! Como podemos esperar que eles cresçam e sejam práticos, quando tu és pior do que eles?
Здравствуй, Питер Пен.
Olá, Peter Pan.
Мы разводим птиц на этом мерзком острове, пока его Величество Крюк гоняется за Питером Пеном.
Aqui estamos nós a apanhar crustáceos nesta ilha miserável, enquanto Sua Excelência anda a ver se apanha o Peter Pan.
Чёрт бы побрал этого Питера Пена!
Diabos levem aquele Peter Pan!
Она знает, где прячется Пен.
Ela saberá onde o Pan se esconde.
Ты считаешь хорошей манерой то, что Пен сделал со мной?
O Pan mostrou boa forma quando me fez isto?
Покинуть Сказочную страну, забыть про Питера Пена...
Deixar a Terra do Nunca. Esquecer o Peter Pan... Já está!
Питер Пен!
- Peter Pan à vista! - O quê?
Чтоб у меня глаза лопнули.
Ai os meus olhos, é o Pan!
И что приказал Пен?
As ordens do Pan são...
Эй, Пен, мы выполняли твой приказ.
Cumprimos as tuas ordens, Pan...
Пен, я сбил её своим "охотником за черепами".
Pan, acertei-lhe com o meu destruidor de crânios!
- Я сбил её, Пен!
- Sim, nós acertámos! - Eu acertei, Pan!
Вы скажете мне, где прячется Питер Пен, а я отпущу Вас.
Dizes-me onde é o esconderijo do Peter Pan e eu liberto-te.
Я говорил ему, что индейцы никогда не предадут Питера Пена, но...
Eu disse-lhe logo que os índios não iam trair o Peter Pan, mas...
Но это Питер Пен.
É o Peter Pan.
Теперь ты мой, Пен.
Desta vez apanhei-te, Pan.
Ты ответишь за это, Пен, даже если это последнее, что я сделаю!
Eu apanho-te por isto, Pan, nem que seja a última coisa que faça!
Проклятый Питер Пен.
Aquele amaldiçoado Peter Pan.
Не хотелось, чтобы это зашло далеко, но кок сказал мне, что первый помощник сказал ему, что тот слышал, что Питер Пен прогнал Тинк.
Não gostaria que isto se espalhasse mais, mas o cozinheiro disse-me que o imediato disse que ouviu que o Pan tinha expulsado a Sininho.
Ты сказал, что Пен прогнал Тинк?
Disseste que o Pan expulsou a Sininho?
Он говорит : "Питер Пен великий воин, спас Тигрицу Лили и порадовал Великого Вождя".
Ele diz : " Peter Pan, guerreiro poderoso, salvou a Lily Tigre.
Питер Пен стал вождем.
Faz Peter Pan chefe muito poderoso.
Он, конечно, неправ, приведя на остров Венди для такого опасного дела.
O Pan tem os seus defeitos, trazer aquela Wendy para a ilha, por exemplo. Uma coisa perigosa!
Но, капитан, мы не знаем, где живёт Питер Пен.
Mas, Capitão, nós não sabemos onde vive o Peter Pan!
Капитан Крюк даёт слово не касаться даже пальцем... или крюком Питера Пена.
O Capitão Gancho dá a sua palavra, em como não encosta um dedo nem um gancho no Peter Pan.
А теперь, Сми, позаботимся о Питере Пене.
E agora, Smee, vamos tratar do senhor Peter Pan.
Но я дал слово не трогать его ни пальцем, ни крюком.
Mas eu dei a minha palavra que não encostava um dedo nem um gancho no Peter Pan.
Питер Пен спасёт нас.
O Peter Pan salva-nos.
Питер Пен спасёт их.
O Peter Pan salva-os...
Навсегда избавит Сказочную страну От Питера Пена. Нет!
O Peter Pan desaparecerá da Terra do Nunca para sempre!
Питер Пен!
Peter Pan!
Что? Приказ Пена?
Ordens do Pan?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]