Parallax Çeviri Portekizce
24 parallel translation
"Параллакс" опять упал.
O "Parallax" voltou a crashar.
Пока мы перезагружаем "Параллакс".
enquanto recarregamos o "Parallax".
Я хочу сообщить о программной ошибке в "Параллакс".
Quero comunicar um erro de programação no "Parallax".
"Параллакс" продолжает падать, потому что его "Нарды" получились слишком большими! - Да нихрена подобного!
O "Parallax" está só a crashar porque a versão de gamão dele é demasiado pesada.
"Параллакс" всё время падает.
O "Parallax" está sempre a crashar.
Он играет в "Параллакс" и продает подержанное оборудование.
Ele joga "Parallax", vende equipamento em segunda mão.
И "Параллакс" не запускался из меню.
E o "Parallax" não arrancava no menu.
Tank Battle и Parallax.
"Tank Battle", e o "Parallax".
Вообще-то у нас в Parallax 21 уровень, и в каждом свой отдельный мир.
O "Parallax" tem 21 níveis, cada um deles com um mundo totalmente diferente.
Думаю, если бы ваш племянник лучше разбирался в программировании, он бы решил, что Parallax не так уж и плоха.
Acho que se o seu sobrinho percebesse mais de código, acharia que o "Parallax" é muito fixe.
Это в точности наш Parallax, только с лучшей графикой.
É igual ao nosso "Parallax", mas com melhores gráficos.
Какой-то козёл содрал наш Parallax и просто раздаёт его нахаляву.
Um idiota plagiou o "Parallax" e está a dá-lo gratuitamente.
Но я не просто скопировал Parallax, я сделал его лучше. А если бы я пытался скрыться, я бы не стал подписывать свою версию.
- Não copiei apenas o "Parallax", melhorei-o bastante e se quisesse escapar impune, não assinaria o que fiz.
То, что ты содрал Parallax, ещё не делает тебя разработчиком игр.
Lá porque clonou o "Parallax", isso não faz de si designer de jogos.
Ага, но это из-за Тома, который взломал нашу систему, Кэмерон наняла его за то, что он содрал наш Parallax.
- Sim, mas era por causa do Tom, que pirateou o nosso sistema, e a Cameron contratou-o depois de roubar o "Parallax".
- Да, "Параллакс", часть 22.
Sim, "Parallax", Capítulo 22.
- Господи, это штука нереально быстрая.
- Começou agora no "Parallax".
"Параллакс".
isso. "Parallax".
Вчера вечером я играл в "Parallax".
- Vá, fala. - Ontem eu estava a jogar o "Parallax".
Мы бы никогда не познакомились, если бы ты защитила Parallax.
Nunca nos teríamos conhecido se tivesses protegido o "Parallax".
Словно я работал в корпорации "Параллакс", а теперь оказался в "Сумеречной зоне".
Parece que deixei a corporação "Parallax" e entrei na zona "Twilight".
"Три дня Кондора", "Заговор" Параллакс ",
"Three Days of the Condor", "Parallax View",
Хорошо. Вот по чему я буду скучать в "Параллаксе".
É disso que vou sentir falta no "Parallax".
Ты видела клон Parallax'a?
Viu o clone que ele fez do "Parallax"?