Party Çeviri Portekizce
202 parallel translation
Организуем небольшую вечеринку, для своих, с детьми, ведь вы свой человек.
Vamos organizar uma pequena party com os amigos íntimos e as crianças. - Aceita juntar-se a nós?
Warden threw a party in the county jail
O Guarda deu uma festa na prisão
- Что за шурум-бурум?
What super party?
Затем там будет штаб-квартира партии свободы.
Depois tornar-se-á na sede dos Libertarian Party.
Но это как та вечеринка на день рожденья папы, ага?
Mas é como na garden party dos anos do meu pai.
Ты - танцор?
Ele trabalha no Party Boys Strip Club?
Он заходил в "Пати Бойз".
Ele costumava ir ao Party Boys, o Mutrix apresentou-mo.
- Да. Точно, да, да.
No Party Boys.
Это мой праздник и я буду орать, раз хочу
It's my party and I'll cry if I want to
Вечеринка замечательная.
The party's happening.
Думаете в "Party Town" мне вернут залог?
Achas que a "Party Town" me devolve o depósito?
"Party Town".
Party Town.
Она сказала, что ее костюм из "Party Town".
Ela disse que tinha arranjado a roupa na Party Town.
Да он вообразил себя Джоном долбаным Траволтой.
# At the Christmas party hop... # Olha para ele, Donna. Pensa que é o maldito John Travolta.
Слушай, этoт фильм будeт напoдoбиe "Дoмашнeй вeчeринки"... чтo-нибудь врoдe "Дoмашняя вeчeринка 2"... или "Дoмашняя вeчeринка 3."
Cara, eese filme vai fazer "House Party"... parecer "House Party 2." Ou "House Party 3."
- Да, но мы не были террористами на Бостонском чаепитии?
- Sim, mas não fomos terroristas no Boston Tea Party?
Никто не пострадал на Бостонском чаепитии.
Não houve feridos no Boston Tea Party.
Было бы как в "Экспедиции Доннера", только прически получше. Почему ты сидишь там?
Seria como no livro "Donner Party" mas com melhor compostura.
Нет, серьезно, "круглосуточные тусовщики" - это сногсшибательно.
Não, a sério, "24 Hour Party People" foi um sucesso.
"Ничего с плюсом" - вот, пожалуй, самая точная оценка фильму, если верить гостям сегодняшней "after-party".
Entretimento suave é a melhor descrição à reacção aqui na festa após o filme.
По результатам голосования в школе я заняла второе место по популярности.
No anuário da minha escola, fui eleita 3ª candidata a "Life of The Party".
Как они могли не выбрать тебя королевой вечеринки в школе?
Como é que duas pessoas te ultrapassaram para "Life of The Party"?
Мы к тебе, чтобы сообщить о том, что у нас будет halloween party.
Só passámos por aqui para te informar que vamos dar uma festa do Dia das Bruxas. Adorávamos que viesses.
Не самый лучший колледж. [party school – колледж, не отличающийся очень высоким уровнем образования ( сл., разг. )]
Essa faculdade é só borgas.
Тогда там будет написано "вечеринка в честь пуска", Кевин.
E ficava "Lanch Party", Kevin.
Что, от этого станет намного лучше?
Seria melhor se fosse uma "Lanch Party"?
"Танцы" длятся не 30 секунд, тут ошибка.
Não tem graça. Vamos cortar. A "Dance Party" não demora 30 segundos.
Сезон 2, серия 19 "Мальчишник" Перевод : vers ocrus.surreal.ru
HIMYM Temporada 2 Episódio 19 "Bachelor Party"
Лиам говорил что-то о party school. ( колледж или университет с крайне низкой репутацией )
Liam disse algo sobre uma festa escolar.
Кидо, а что было на годовом спектакле?
Kido, e tu passaste-te na after party da demonstração do ano passado.
Вот поэтому нам нужно выдвинуть Андреотти в Квиринал, and leave Forlani as party leader and Martinazzoli as vice premier.
É por isto que temos que colocar Andreotti no Quirinal, deixando Forlani como líder do partido e Martinazzoli como vice-primeiro-ministro.
Where the douchebags come to party and to spend their fathers cash just to take home slutty women and then wake up with the rash yeah, they wake up, wake up, wake up, wake up with a rash
Onde os idiotas vêm Para se divertir E para gastar o dinheiro dos pais Só para levar para casa Mulheres da má vida
'Pizza Party'в честь каникул!
Noite de pizza para as férias!
Финал 1 сезона Я возьму сприклз, шоколадку "Heath", шоколадные чипсы, шоколадный пирог, йогурт... с изюмом наверху.
902101 S01E24 One Party Can Ruin Your Summer Vou querer rebuçados, "heath bar", pepitas de chocolate, quadrados de chocolate e iogurte coberto com passas.
Но потом было офигительное пати на хате у Jay-Z. Вот где вынос мозга.
Mas houve uma bela after party em casa do Jay-Z.
Электронный ящик и чат для детей, "Веселые пингвинчики".
Caixa de correio e as mensagens instantâneas de um site infantil, "Party Puffin".
¶ Качусь вниз, веселуха, ¶
Goin'down, party town
* И вечеринка началась *
And get the party started
* Вечеринка началась *
Get the party started
* * У тебя вечеринка *
You got to have a party
# And I'd rather see you in a party dress than in a hospital gown #
E preferia ver-te num vestido Do que num pijama de hospital
* Если ты хочешь вечеринку, хватай кого-нибудь *
If you wanna party, just grab somebody
* Если ты хочешь вечеринку, хватай кого-нибудь *
If you want to party, just grab somebody
* Ты получила красивое белое платье и приглашение на вечеринку *
You got a nice white dress and a party on your confirmation.
- Мы были в "Goal" и Винс позвал всех на after-party.
Estávamos no Goal e o Vince anunciou uma after party.
That night, Pilar escorted me out of the party.
Naquela noite, A Pilar tirou-me da festa,
This is the night of the party.
Esta é a noite da festa.
Но мы же все равно пойдем на афте-пати, верно?
Ainda vamos até à after-party, certo?
Вы можете выписать чек на имя Party Stars Inc.
Pode assinar um cheque à ordem da empresa festa das estrelas.
Эй, не доедай.
Então a mãe dele foi embora e eu sei que ele não quer nenhuma ajuda... mas o Donner Party não deu nenhuma ajuda, e depois... eles comeram-se um ao outro.
I'm coming out, so you'd better get this party started ( строчка из песни Pink )
Vamos.