Pays Çeviri Portekizce
6 parallel translation
И не просто сыр, а "Том де шевре де пей"!
E não é um queijo qualquer... Tomme de Chèvre de Pays!
When he finally pays the price for this, Я не хочу, чтобы ты была рядом с ним.
Quando ele pagar por isso, não te quero perto dele.
Я слушала как он поет с группой.
Eu estava a ouvi-lo cantar com a banda, The Co-Pays.
Его приняли на должность фотографа в местную "Хронику".
Ele está a ser considerando para uma vaga de fotógrafo jornalístico no "Chronique du Pays".
A handjob pays five.
Uma punheta são cinco peças.
Соплательщики классные.
Os Co-Pays são bestiais.