Pelham Çeviri Portekizce
59 parallel translation
Я пустил с молотка фермы... в Конкорде, Салеме, Лаконии, Пелхеме, Хамптоне, Гудзоне.
Cortei a perna a muitas quintas em Concord, Salem, Laconia, Pelham, Hampton, Hudson.
Я в четвертом вагоне шестого поезда следующего на юг из Пелам Бэй Парк в Бронксе.
Estou na quarta carruagem de seis a ir para sul de Pelham Bay Park em Bronx.
Диспетчерская вызывает Пелхэм 123.
Centro de Controle chamando Pelham 123.
Диспетчерская вызывает Пелхэм 123. Почему остановился?
Centro de Controle chamando Pelham 123.
Кто машинист 123-го?
Quem está conduzindo o Pelham 123?
Пелхэм 123.
Pelham 123...
Пелхэм 123 вызывает диспетчерскую.
Pelham 123 para Centro de Controle do Metro.
Да, я вас слышу, Пелхэм 123.
Sim, estou ouvindo, Pelham 123.
Я понял, я понял, Пелхэм 123.
Entendo, entendo, Pelham 123.
Пелхэм 123, отзовитесь.
Pelham 123, responda!
Пелхэм 123, отзовитесь.
Pelham 123, responda.
Почему этот поезд Пелхэм 123?
Porque o nome do trem é Pelham 123?
Отправился с Пелхэм-Бэй в 1 : 23 дня.
Veio da estação Pelham Bay, às 1 : 23 da tarde.
Пелхэм 123, слышите меня?
Pelham 123 pode me ouvir?
Пелхэм 123, приём! Пелхэм 123, приём!
Pelham 123, responda.
Линия Палем.
É a linha de Pelham.
Мисс Пелхем в первом саду прямо по дороге.
Miss Pelham está no Jardim Um, a pé, em tua direcção.
Добрый вечер, Мисс Pelham
Boa noite, Miss Pelham.
Ожидайте дальнейших указаний. Принято, мисс Пелхэм.
Entendido, menina Pelham.
В районе Pelham.
No distrito de Pelham.
Я помню радио вызов. От Пелхема.
Lembro-me da chamada de rádio do Pelham.
Я знаю, что я не человек, и никогда не смогу заменить тебе Пелхама.
Sei que não sou humano... e nunca serei o que o Pelham era para ti.
- Это произошло в Пелхэм?
- Foi em Pelham?
И еще будет управляющий, мистер Пелэм.
E há o capataz que vem, o Sr. Pelham.
О, бедный мистер Пелэм, это так неприятно.
Não. Coitado do Sr. Pelham, isso seria muito desagradável.
Я Берти Пелэи, управляющий.
Chamo-me Bertie Pelham, sou o capataz.
- Не совсем. Она вернулась к Берти, и мы приглашены в Бранкастер познакомиться с миссис Пелэм и объявить о помолвке.
Ela voltou com o Bertie e iremos com eles a Brancaster encontrar a Sra. Pelham e anunciar o noivado.
Миссис Пелэм в жёлтой гостиной, милорд.
A Sra. Pelham está na sala de estar amarela, Milorde.
Я поговорила с миссис Пэлем и отвезу Мэриголд в Бранкастер, так что к вашему возвращению она будет там.
Falei com a Sra. Pelham e levarei a Marigold a Brancaster para que ela esteja lá quando voltar da lua de mel.
Гари Вайсман вас опознал.
O Gary Weissman da Skate Pelham já o identificou.
Я Берти Пелэм.
Bertie Pelham.
Это Берти Пелэм. Управляющий из Бранкастера.
É o Bertie Pelham, agente do Castelo Brancaster.
- Это мистер Пелэм. - Добрый вечер, сэр.
Este é o Sr. Pelham.
Мне он говорил, что пригласит Берти Пелэма.
Ele disse-me que convidou o Bertie Pelham.
Но это может повлиять на друга леди Эдит, мистера Пелэма.
Pode afetar o amigo de Lady Edith, Mr. Pelham.
Бедный мистер Пелэм.
Coitado de Mr. Primeiro aquele dia terrível na pista e depois saber que o primo morreu. Pelham.
- Берти Пелэм теперь маркиз Хэксам?
O Bertie Pelham é agora o Marquês de Hexham? - Sim.
Здравствуйте, мистер Пелэм, то есть...
Olá, Mr. Pelham. Quero dizer...
До панихиды я - мистер Пелэм.
Continuarei a ser Mr. Pelham até ao serviço fúnebre.
Когда обращаетесь к мистеру Пелэму, не забудьте, что он теперь маркиз Хэксам.
Não se esqueçam que Mr. Pelham é agora o Marquês de Hexham, quando se dirigirem a ele.
Я распаковывал его вещи, мистер Карсон, и он хочет оставаться мистером Пелэмом до похорон кузена.
- Ajudei-o a desfazer a mala e ele deseja permanecer Mr. Pelham até ao funeral do primo.
Он может называть себя мистером Пелэмом сколько душе угодно, мистер Бейтс, но тем не менее он лорд Хэксам, и мы будем обращаться к нему "Ваша светлость".
Pode chamar-se Mr. Pelham à vontade, mas, no entanto, é Lorde Hexham, Mr. Bates, e tratá-lo-emos por senhor.
Прошу прощения, ваша светлость, но мистер Пелэм, то есть, лорд Хэксам, попросил вызвать такси, а мистер Карсон не на месте,
Desculpe, minha senhora, mas Mr. Pelham, quero dizer, Lorde Hexham, pediu para chamar um táxi e Mr.
Сантьяго отлично впишется на Пэлам-Бей.
A Santiago ficará muito bem em Pelham Bay.
Ответьте, Пелхэм 123.
Responda, Pelham 123.
Пелхэм 123!
Fale comigo, Pelham 123.
Джерри Поллард!
Pelham 123!
Живо всем сесть.
Pelham 123, por favor, responda.
Я ранен!
- Pelham!
Пелхем ранен.
O Pelham foi atingido!
Берти Пелэм.
Bertie Pelham.