English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ P ] / Piece

Piece Çeviri Portekizce

35 parallel translation
Я уверен, что ваша жена предпочла бы спокойно поесть. Да нет!
- Tenho a certeza que a sua mulher preferirá comer em paz. ( one piece )
[Костюм г-на Бендера предоставлен Роботани 500]
"A BIG PIECE OF GARBAGE" "UM GRANDE BOCADO DE LIXO"
Несмотря на простуду. Even With A Cold, This Pace Should Be A Piece Of Cake.
Mesmo constipada este ritmo deveria ser canja.
Пусть она покоится с миром. Что ж... покоится, разорванная на куски. ( peace - мир, piece - кусок )
Bom, descanse em pedaços.
Take my hench piece out of my larder
Pega no meu gigante Tira-o da despensa
Hit the piece of shit, moron.
Seu merdas!
? It's a piece I needed?
* É o pedaço que preciso...
In all fairness, the prefab piece of shit probably would have burned down, anyway.
Aquela merda pré fabricada arderia de qualquer maneira.
I am just about to solve a critical piece of our mystery.
Estou prestes a solucionar uma peça chave do mistério.
So what's the critical piece of evidence, dad?
Qual é a peça chave de provas, pai?
You're such a piece of shit.
És uma merda.
I was Phi Beta Kappa, you blue-collar piece of shit.
Eu era Phi Beta Kappa, seu policiazinho de merda.
There's a hot redhead at the bar in a fallopian-length dress that I definitely want a piece of.
Não posso, tenho uma ruiva no bar com o vestido no útero, que quero engatar.
Who's gonna wanna take that piece of shit?
Quem quer esse monte de merda?
Милые обманщицы сезон 2 серия 15 Горячий кусочек "Э"
PRETTY LITTLE LIARS S02E15 "Hot Piece of A"
Bastards cleaned out these poor spics of every piece of crap that they had.
Levaram as amostras de cada peça que tinham por lá?
You selfish, ignorant, heinous piece of dogshit.
Seu pedaço de merda, ignorante, egoísta e odioso.
Человек, которого вам нужно увидеть, Даффи Три Куска, находится в ирландском районе.
O homem que precisa de ver chama-se Three-Piece Duffy e mora em Points.
Piece of the earwig.
- O comunicador.
This rubber piece is detached from an old earwig.
E este pedacinho vem de um comunicador antigo.
И как кусочек сопротивления настоящее сердце и душа этого дома моя прекрасная, лучшая половина - Виктория.
E a piece de resistance, o verdadeiro coração e alma da nossa família e casa, a minha sempre bela cara metade, Victoria.
Appears to be a piece of a silicone chip.
Parece um pedaço de um chip de silício.
I vouched for this piece of crap, okay?
Vou responder por este bocado de merda, está bem?
See how fucking far you get without me, you piece of shit.
Vê onde chegas sem mim, seu merdinhas!
She can take out any piece on the board.
Ela pode andar por qualquer lugar do tabuleiro.
"Анатомия Грей" Сезон 11, серия 2 "Пазл с утерянным элементом" Субтитры переведены : FanatoMy team
- Puzzle with a Piece Missing -... insubs...
♪'Cause I'm the brassiest piece of sass ♪
Porque sou a maior sensação Da insolência
He's playing our song and looks up, and there we are- - his favorite two-piece acoustic sci-fi novelty rock band.
Ele a ouvir a nossa música, olhar para cima e ver-nos. A sua banda de rock acústico de ficção científica favorita.
Get yourself a piece of that.
Faz o mesmo.
Но тогда я сделал это Piece, уличная мода, Дети на улице.
Depois escrevi um artigo sobre moda urbana, com miúdos na rua.
A piece of cloth
Um pedaço de pano
Вот это - картофельное пюре. Это - горошек. Мы называем его "мягкий горошек".
Tem aqui puré de batata, ervilhas bem cozidinhas, vai adorar, e a piéce de résistance morcela.
А сейчас гвоздь программы...
Ora bem, agora... como "piéce de resistance", nós temos...
Piece of shit.
Moramos aqui!
We can make it a 5-piece.
Passamos a ser cinco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]