English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ P ] / Pier

Pier Çeviri Portekizce

45 parallel translation
Да, старшей официанткой, а потом её взяли в Челси Пирс.
Sim, ela era recepcionista até começar a trabalhar no Chelsea Pier.
Спенсер хочет с вами выпить в "Флути Пир".
O Spencer quer beber um copo no Fluties Pier 17.
ѕьер јнжели, 1971 или 1972, тоже таблетки.
Pier Angeli, 1971 ou 72, também com comprimidos.
В смысле, Обезглавить Гидру, Переполох в Малибу Пьер, Дело Картера, Бухта удовольствий, черт возьми.
Nick Fury, Panic at Malibu Pier, The Cartier Affair, Pleasure Cove.
Если хотите знать больше, идите на 12-й пирс.
Se tu queres saber mais, vai ao Pier 12.
Иуда и Пьер делла Винья связаны, по мнению Данте,.. ... алчностью, которую он в них видел.
Assim existe em Dante uma ligação entre judas e Pier della Vigna... pela avareza que viu neles.
На этой иллюстрации из издания "Ада" ХV века тело Пьера делла Винья висит на кровоточащем дереве.
Neste prato duma edição do século XV do inferno... o corpo de Pier della Vigna está pendurado duma árvore que sangra.
Он гениально заставил Пьера делла Винью, уже попавшего в ад,.. ... говорить, напряжённо шипя и кашляя,.. ... как будто бы его до сих пор не вынули из петли.
Foi o seu génio que fez o Pier della Vigna, já no inferno... falar em exagerados sibilos e tosse sibilante... como se estivesse ainda enforcado.
Если вам захочется увидеть их живыми принесите формулу и все записи об исследованиях Броди на 9 причал. В полночь.
Se quer vê-los vivos novamente traga a formula e todas as anotações da pesquisa de Brody para a Ninth Street Pier à meia-noite.
Если вам захочется увидеть их живыми, принесите формулу и все записи об исследованиях Броди на 9 причал. Если вы откажетесь мы их усыпим. В полночь.
Se você quer vê-los de novo, leve a fórmula e todas as anotações da pesquisa de Brody até o Ninth Street Pier à meia-noite.
У Лу проблемы на причале!
Lou está com problemas no pier!
Проверьте : Пир 59 должна в 8 предоставить нам завтра студию.
Certifique-se de que temos o Pier 59 amanhã às oito da manhã.
Она вызвала меня к себе и спросила про Пир 59.
Ela chamou-me e pediu qualquer coisa sobre o Pier 59.
А Тигр? Что их связывало.
Mas foram detidos pelo SDU no Tai O Pier.
Your one true love is a sailing ship that anchors at our pier
O teu amor verdadeiro é um navio com as âncoras ao alto.
Ты найдешь того, кто тебе нужен. На причале Kwun Tung.
Encontrarão quem estão à procura em Kwun Tong Pier.
Мы играли в South Pier Blackpool вместе с The Who- -
Tocamos no South Pier, Blackpool com os The Who -
боже, Джерси, берег океана, мы под пирсом.
Em Jersey Shore, debaixo do pier.
Я видел как однажды ваш брат делал этот трюк с смирительной рубашкой подвешен на вершине пирса Гарден
Uma vez vi o seu irmão fazer esse truque do colete de forças. Pendurado no topo do Garden Pier.
Наш буксир уже в пути, чтобы отогнать судно к нам.
O nosso reboque está a caminho para levar este barco para o nosso pier.
"Все для дома"?
Pier One?
Я скажу вам. пирс Святой Моники!
Pier Santa Monica.
Надо ехать на пирс Святой Моники
- Vou ao Pier Santa Monica.
Он хочет личной встречи на пристани через 20 минут.
Disse que quer estar comigo no pier daqui a 20 minutos.
Где именно он хочет встретиться?
Diga-me só em que sítio do pier ele quer encontrá-lo.
Он попросил встретиться у пирса.
Ele chamou-me ao pier.
- Чин, тебе нужно добраться до гавани Ко'Олина, пирс 49.
Chin, tens de ir para a Marina Ko'Olina, pier 49.
В последний раз подозреваемых видели идущими к пристани.
Suspeitos vistos pela última vez, em direcção ao pier.
Лодка находится у причала 32.
- O barco está no pier 32. - É perto do hospital.
Да, с этих крыш он мог бы обстрелять 31-й причал или форт Мейсон.
Sim, do telhado ele poderia atirar pra baixo no pier 21 ou Fort Mason.
Именно это Блейкли искал на пирсе.
É o que o Blakely procurava no pier.
Информация о банковском счете Блейкли. Вот зачем он отправился на пирс. Если мы сможем отследить эти деньги...
As contas do banco do Blakely, era o que queria no pier, se localizarmos o dinheiro...
Отвезите меня на пирс 32.
Preciso que me levem ao pier 32.
Ладно, что на пирсе 32?
Está bem, o que é pier 32?
Всем подразделениям, у нас нападение, у Южного входа в парк у пирса.
A qualquer unidade móvel, temos um ataque em progresso comunicado da entrada sul do Pier Park.
Цыгана Мэг на пристане Саутенд однажды дала миссис Джэпп такую карту.
C'est la Mort. Morte. A Sra. Japp recebeu uma dessas no Southend Pier.
Дамба Килмера.
Kilmer Pier.
19 причал, братан.
"Pier 19" irmão.
Мы на Пир-стрит.
Vivemos na Pier Street.
Обычная фигня, знаешь, Нэви Пиер, магазин Лего, но прочитай, что написано сверху.
Coisas normais, sabes, Navy Pier, loja da Lego, mas... lê o que escreveu em cima.
По каталогу купил?
- É da Pier 1, certo?
 Ну, хотя бы рядом с нами  есть "Pier 1", мне он нравится.
Ao menos, do nosso lado, temos o Pier 1, que adoro.
Стальной пирс, бульварный проект...
O Steel Pier, o projecto da alameda...
Я поговорил со старшим смены Гилко. Они его не видели, но он сейчас на службе.
Não o viram, mas ele é da manutenção e hoje devia estar no Pier Park.
Я выйграл подарок для на прошлой неделе в Нэви Пьер.
Ganhei um presente para ti, na semana passada, na "Navy Pier".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]