English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ P ] / Place

Place Çeviri Portekizce

368 parallel translation
Что... ты делал в последний раз, когда был на Сент-Маркс?
ACAMPAMENTO, 1984 Que fizeste quando estiveste em Saint Mark's Place?
- Портлендские особняки. - Реклама на Би-Би-Си.
Portland Mansions, Portland Place...
3автрашние газеты напишут, что Портлендский убийца... - в раскаянии покончил с собой.
Os jornais de amanha poderiam dizer, que o assassino de Portland Place...
- Рю Фонтен. - Пляс Бланш. - Пляс Бланш.
Place Blanche!
У меня было свидание на Плясс Бланш в Париже.
Tenho um encontro hoje no Place Blanche.
Это было на площади Победы. Как раз перед статуей Людовика ХIV.
Era na Place des Victoires, mesmo em frente da estátua de Luís XIV.
Одну машину к метро "Пляс де Фэт", одну к метро "Ботзарис"... и одну к метро "Пре Сан Жерве".
Um carro para a estação de Place des Fêtes, outro para Botzaris, e outro para Pré Saint-Gervais.
Машина 16 - к метро "Пляс де Фэт".
Carro 16 para Place des Fêtes.
Ты моя, Этта Плейс.
És minha, Etta Place.
В одно местечко на берегу океана.
Numa casa, em Waverly Place.
Сенсационное ограбление на Вандомской площади.
SENSACIONAL ROUBO DE JÓIAS PLACE VENDOME
Someone should have set a match to this place years ago.
Alguém devia ter posto fogo nisto há muito tempo. - Um banco
In a strange, new place
Num lugar novo e estranho
В то лето я впервые снова встретил Клэp... на вечере у H... Х, недалеко от Площади Согласия.
Quando vi a Claire pela primeira vez nesse Verão foi numa festa dada no "X", perto da Place de la Concorde.
Кто-то живет в Бруклине, кто-то в Саттоне.
Um tipo vive em Brooklyn, outro vive em Sutton Place.
Better take it easy'Cause this place is hot
É melhor ir com cuidado Porque este lugar é tão excitante
I never, never find a place to hide I need you
Nunca encontro onde me esconder Preciso de ti
Back to that same old place
para aquele lugar
And D-5, we're going to rock the place
"nós os cinco vamos deitar a casa abaixo"
Роял Палм, 3-34 Южный Вест Лэйк..... квартира 308.
Apartamentos Royal Pal, 334 Westlake place, sul. É o apartamento 308.
Послушай, есть замечательный дом на Саттон Плейс.
Tenho algo ali no Sutton Place.
Ним. Травяная, 6.
6 Place em Herbes, Nîmes.
- Это, проспект плейс, дом. 303 / 4.
Prospect Place, 303, apartamento 4-D.
проспект плейс, дом. 303 / 4.?
Prospect Place, 303?
Вилье Лопез, проспект плейс, дом. 303 / 4.
Willy Lopez, Prospect Place, 303, apartamento 4-D.
Вильи? - Проспект плейс, Вильи?
- O Willy de Prospect Place?
Отвечаю на код 2. Мы едем на площадь Веррина.
Estamos perto de Verrina Place.
Тема... из "Загородного дома"...
O tema de A Summer Place
Из "Загородного дома"...
De A Summer Place
Кайл, я не думаю, что мне найдется место в особняке "Мелроуз Плейс".
Kyle, acho que não me integro aqui, em Melrose Place.
Я смотрю дешевое шоу типа Мелроз, и мне кажется, что я - это новый персонаж, у которого СПИД.
É como aparecer na treta da Melrose Place e ser a nova personagem seropositiva.
Мелроз Плейс - хорошее шоу.
A Melrose Place é uma óptima novela.
Некто из актеров "Мелроуз Плейс".
- Um certo actor de Melrose Place.
"Мелроуз Плейс"?
O Melrose Place?
Да, "Мелроуз Плейс".
Sim. Melrose Place.
Начинается "Мелроуз Плейс".
O Melrose Place vai começar.
Аарон Стемплер, весь залитый кровью, был почти настигнут своими преследователями, когда проходящий поезд чуть не разрезал его на части.
O ensanguentado Aaron Stampler foi caçado sob McCormick Place mas não antes de quase ter sido atropelado por um comboio.
Это дом 2224 на Дип Дэлл Плэйс.
É Deep Dell Place, 2224.
- Блинчики? - Да, это большие блинные деньги.
- O "Crate Place"?
Я нигде не задерживаюсь
# I'm never in one place #
Well, conversely, without an egg to hatch into the chicken, there will be no chicken to lay the other egg that hatches into the chicken... that lays the egg I mentioned in the first place.
Bem, para início de conversa, sem um ovo para chocar em uma galinha, não haverá nenhuma galinha para botar o outro ovo que irá chocar em outra galinha... que irá botar o ovo mencionado em primeiro lugar.
- Дамы и господа... поприветствуем на катке наших последних конкурсантов... из Пойн-Плэйс, Висконсин, Джеки Бёркхарт и... э-э...
- Senhores e senhoras. Dêem as boas vindas aos últimos participantes da tarde... de Point Place, Wisconsin, Jackie Burkhart e... o parceiro do Jackie Burkhart's!
- Норманнская площадь?
- Place Norman?
Знаешь, ты самый романтичный парень в Пойнт Плейс.
Sabes que mais? És o homem mais romântico de Point Place.
Я должна покинуть Пойнт-на-Плейсе, и познать мир с моим верным котом по имени Сэр Бонкерс.
Eu tenho que abandonar Point Upon the Place e explorar o mundo com a minha gata de confiança chamada Sir Bonkers.
Я должен взять картины.
Place du Luxembourg Quero deixar as minhas coisas em casa.
Вот так.
Assim... 11 Place du Châtelet Nana faz filosofia sem saber
Find a place to hide I need you
Encontro um sítio para me esconder Preciso de ti
And have no place to go Come to see me, baby and bring along some dough
DIA 5
Скоро "Мелроуз Плейс"?
Vai dar o Melrose Place?
Здесь весело.
Porque queres deixar Point Place?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]