Playa Çeviri Portekizce
24 parallel translation
- Место в Санта-Монике, называется Плайя Кантина. - Почему?
Num local chamado Playa Cantina.
Мама, слушай, Тебе нравится пляж Чололас?
Ouça cá, gosta da Playa Chololos?
Мексика. Не так уж и далеко.
Playa Del Carmen, isso não é longe o suficiente.
У меня есть дом здесь, в Санта Плайя.
Tenho uma casa aqui, em Santa Playa.
У меня есть дом здесь, в Санта Плайа.
Tenho uma casa aqui, em Santa Playa.
Плея Дель Рока - чудо-место.
Playa del Roca é um sítio mágico.
Tы пoмнишь взмopьe, la playa в Пyэpтo-Baллapтa?
Lembras-te da playa, em Puerto Vallarta?
A playa's gotta play!
- Um jogador tem de jogar.
И сегодня она и Эрик идут веселиться с чуваком из среднего звена распределения в Плая Дель Рей.
Hoje, eles vão festejar com um distribuidor da Playa Del Rey.
Он в Плая, да?
Ele está na Playa, certo?
Эти сучки, возможно, знакомы с ее родственниками!
Uma daquelas tipas pode conhecer os primos dela ou assim, playa!
У меня септический грузовика идущий на юг по Lincoln Boulevard в Playa del Rey
- Estou com o camião, em direcção ao sul na Avenida Lincoln - na Playa del Rey.
Это утро. Плайа дель Рей.
Esta manhã, em Playa del Rey.
Я снял себе бунгало в Плайа дель Рей. В Плайа дель Рей?
Arranjei um pequeno bangalô, na Playa Del Rey.
- Да. - Тебе там нравится?
Playa Del Rey?
Приходишь на работу чётко в 5 утра.
Vais aparecer no La Playa às cinco em ponto.
Соблазнитель.
Playa.
Его зовут Джон Бакстер, 28 лет, живет в Плайа-дель-Рей.
O nome dele é John Baxter, 28 anos de Playa Del Rey.
Чёрт, молодчина!
Porra, playa!
Её держат около... рыболовного порта в Плайя Ларга.
Ela está sendo levada perto... De um porto de pesca em Playa Larga.
Константин Ростов, также известный как Александр Кёрк, вылетел с Элизабет на частном гидроплане из Плайа Ларга менее часа назад, на запад.
Constantin Rostov, conhecido como Alexander Kirk, fugiu com a Elizabeth num hidroavião privado que saiu da Playa Larga... há menos de uma hora em direcção a Oeste.
Плайя дель Кармен, Мексика.
Playa del Carmen, no México.
"Vamos a la playa"!
"Vamos a la playa"...
Поехали. Наслаждайтесь пребыванием в Плая Дель Рока.
Sejam bem-vindas a Playa del Roca.