Playboy Çeviri Portekizce
256 parallel translation
"После тюрьмы Рокки Салливан, как полагают, осел в родном квартале". "Вчера он похитил Джеймса Фрейзера - известного адвоката и повесу".
Sullivan regressou logo ao seu antro de infância após a libertação e ficou lá alguns dias, antes de raptar James Frazier, proeminente advogado e playboy.
"Плейбой"? , "Эбони"?
"Ebony"? "Playboy"?
- А вдруг, им "Плейбой" больше нравится?
Acho que preferem a "Playboy". - "Ebony".
Он плэйбой, скачет по вечеринкам, совращает всех подряд.
Brian Roberts. Ele é um playboy divino, salta de festa em festa seduzindo tudo e todos.
А это... это, я могу сказать, фотография на развороте журнала, который мы называли "Плэйбой".
E isto... Isto posso contar... lsto é um póste \ r central da revista que chamávamos Playboy.
Женщины напоминают картинки из Плейбоя, но они могут шевелить руками и ногами.
E as mulheres são como as do Playboy só que mexem os braços e as pernas.
Вы можете сказать об этом всем остальным своим пилотам... Это не последняя инспекция, что я провожу.
E podem dizer ao resto dos vossos pilotos playboy... que esta não é a última inspecção surpresa que faço.
Из "Плейбоя"?
- Coelhinhas da Playboy?
Всё время дрочил на свой "Плейбой".
Curtia mesmo a Playboy dele, meu.
Я не позволю этому плэйбою...
Se julgas que consinto que aquele playboy...
Даже на фоне детектива Симмса и плейбоя Генри?
Mesmo em cenas com o det. Symms e Henry Adams, o playboy?
Рита, графиня, Ларри Уайльд, плейбой...
Rita, a condessa, Larry Wyle, o playboy.
В последнем номере "Плейбоя" голая девица - ну в точности Крис.
Há uma rapariga, na "Playboy" deste mês, igualzinha à Chris.
Неужели модель "Плейбоя" не найдёт заведения чуть пошикарнее, чем это, да ещё потащит за собой кучу малышни?
Acham que a destaque da "Playboy" não tem mais nada que fazer do que vir à nossa festa...
Эй, кстати говоря, знаете, как в "Плейбое" теперь называют всякие оральные упражнения?
Por falar em pénis sabem como é que a "Playboy" define recompensa oral?
И вёл жизнь плейбоя.
Tornei-me um "playboy".
Я считаюсь городским плейбоем.
Eu sou considerado o playboy da cidade.
Ребята, ни у кого случайно нет "Плейбоя"?
Alguém tem uma Playboy que possa emprestar-me?
Зачем лететь на Марс туристом, если можешь быть богатеем, жокеем или... секретным агентом.
Porquê ir a Marte como turista, se pode ir como um playboy, um atleta famoso, ou um... Agente secreto. Quanto custa esse?
Я настолько забыл азбуку Морзе, что могу послать им размеры девушки из журнала Playboy.
Meu código Morse está enferrujado... Devo estar mandando considerações... sobre a Playmate do Mês sem saber.
Затем зайки из Плейбоя были сиренами.
E as coelhinhas da Playboy eram como as Sereias.
- Нет, я звоню из роскошного борделя.
- Não, na Mansão da Playboy.
Сколько "Плейбоев" уже прочитали?
- A ler a Playboy?
Телефона нет, до ближайшего города несколько миль, зато есть канал Плейбой!
Sem telefone e isolado. Canal Playboy, perfeito.
Кто положил "плей-бой" в туалете.
Quem colocou "Playboy" na casa de banho?
Как в "Плейбое".
Como a Playboy.
- Ребята, вы читаете "Плейбой"?
- Vocês lêem a Playboy?
Миллионы парней покупают его и не читают. "Плейбой" над вами смеется.
Milhões compram-na, mas ninguém a lê. A Playboy está a gozar-vos.
- "Пентхаус", "Плейбой"...
- Penthouse, Playboy...
Я не думаю, что они имели в виду "Плейбой" или даже "Пипл".
Não, nem pensavam em revistas como a Playboy ou até a People.
Помните интервью в "Плейбое", он говорил, в его сердце живет страсть.
Lembra-se da entrevista à Playboy, onde confessava sentir luxúria?
Это прямо бесплатный канал Плейбой.
Parecem o Canal Playboy grátis.
Сделаем из него плейбоя!
Expert da Playboy. Excelente.
- Итак, это более осмысленное? - Но парень может просто открыть Плейбой, просто увидеть тело, даже не посмотрев на лицо, и это сделает его счастливым.
- Mas um tipo pode abrir uma Playboy... ver só o corpo, e satisfazer-se sozinho.
Они уволили ведущего, который выиграл награду Эмми. Публика - просто компания идиотов, которые лучше смотрели бы на моделей из Плейбоя, которые покрывают трансвеститов, целующих карликов.
Despediram uma pivot, vencedora do prémio Emmy, com a desculpa que o público é uma cambada de idiotas, que preferia ver modelos da Playboy, a entrevistarem travestis.
Ты будто живёшь в особняке Плейбоя.
Até parece que estás a viver na Mansão da Playboy!
Новый "Плейбой".
A nova Playboy.
- амасутра?
- A Playboy?
Вы из "Рlауbоу"?
É a Playboy?
ПЛЕЙБОЙ
PLAYBOY
Библиотечница для плейбойского особняка.
Bibliotecária da mansão da Playboy.
Ричард Канвелл, партнер в компании "Биа Стернс" филантроп, плейбой.
Richard Cranwell, sócio superior, filantropo, playboy.
Надоело читать статьи в "Плейбое" вместо картинок, Надоело держать альбомы Бетт Мидлер в обложке от дисков "Лед Зеппелин".
Cansado de ler a Playboy por causa dos artigos, cansado de esconder os cds da Bette Midler dentro das caixas dos Led Zepplin.
это вы придумали рекламировать печенье в "Плейбое", "Пентхаузе" и "Хастлере"?
Foi sua a ideia de anunciar os artigos por vós confeccionados nas revistas Playboy, Penthouse e Hustler?
Что Ты говоришь Мойра, я серьезный парень!
Vá lá, Moira, até parece que sou um playboy.
Я выдумал шутку и отправил её в Рlауbоу.
lnventei uma anedota e mandei-a para a Playboy.
- В Плэйбое напечатали мою шутку.
- A Playboy publicou a minha anedota!
"Плейбой"?
A "Playboy"?
Только верните "Плейбой".
Só preciso da "Playboy".
ПЛЕЙБОЙ Помощь жертвам землетрясения
Festa de Beneficência da Playboy Para as Vítimas do Terramoto
- А "Плейбой" у вас есть? - Есть.
Têm a revista Playboy?