English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ P ] / Post

Post Çeviri Portekizce

689 parallel translation
Помните, нет ничего дороже "Свободы"... кроме "Угольщиков" и "Вечерней воскресной газеты".
Lembram-se, nada vale mais do que a liberdade, excepto Colliers e o Saturday Evening Post.
- "Утренний вестник" слушает.
Morning Post. - Morning Post.
Минуточку, сейчас соединю.
Morning Post. - Notícias locais. Um momento.
- Если меня спросят, я в холле.
- Se alguém perguntar por mim estou no Tribunal. Vou passar-lhe. - Morning Post.
- Привет, Хильди.
- Morning Post. Olá Hildy!
- Что? - Газета будет за него горой.
Diz-lhe que o Morning Post o apoiará.
Давай, не мельтеши. Не забывай о прямых обязанностях!
O Morning Post espera que cada empregado cumpra com o seu dever.
- Как "Вестник" будет без Хильди?
O que é que pode fazer o Post sem a Hildy?
- Брюс! Не выпустишь? - Ладно, тогда читай утром "Вестник".
Está bem Mike, penso que deves ler amanhã o The Post.
Алло, редакция? Соедините с Бёрнсом.
Está, Post... passe-me ao Walter Burns, por favor.
" "Утренний вестник" поймал Эрла Уильямса ".
O Earl Williams capturado pelo Morning Post. Já tens o artigo preparado.
Спрячем Уильямса до утра, а как номер выйдет,..
Teremos escondido o Williams até amanhã para que o Post possa publicar tudo em exclusivo.
" "Вестник" поймал Эрла Уильямса "!
O Earl Williams capturado pelo Morning Post.
- Стой, а где главное?
Um momento, um momento. Não nomeias o Post.
Дорогой, "Утренний вестник" не мешает правосудию и не покрывает убийц.
Meu querido amigo, o Morning Post está sempre aonde a lei pode precisar dele.
Вы и ваша газетёнка чините препоны правосудию. Залог - 10 тысяч!
- Claro que me dou conta, acuso-o de obstrução à justiça e também ao Post, e conseguirei que lhe ponham uma multa de 10.000 dólares.
Начнём с конфискации имущества.
E vou começar por embargar as propriedades do Post.
- Даффи, Уильямс в руках шерифа.
Duffy! O Morning Post acaba de entregar o Williams ao Xerife!
- Ещё посмотрим. - Свободу слова теперь не задушить.
Se pensa que acabou com o Post vá pensando em sair da cidade.
Вы забываете о нашей армии читателей.
Vocês esquecem-se do poder que sempre teve um jornal como o The Post.
Увидим, что они скажут, прочтя "Вестник".
Espera que esses dois pássaros leiam a Morning Post escapámos por milagre.
Может быть, если я заложу всю мою рухлядь, этого хватит на билет до Огайо. работать за тридцать пять долларов в неделю в газете "Дэйтон Ивнинг Пост", если она еще существует.
Se empenhasse tudo, talvez desse para regressar ao Ohio, ao emprego mal pago na redacção do "Dayton Evening Post"
А эти господа из "Глобуса" и из "Обозрения".
Estes senhores são do "Globe" e do "Post".
- "Джерси Сити"? , "Пост Леджер"?
- "The Jersey City Post Ledger"?
- Вы правы, капеллан. - Да, сэр? Что это не ваше дело.
E você, inventar orações que fiquem no ouvido e que me façam aparecer no Saturday Evening Post.
Просто посмотрите в колонку некрологов. Сегодняшний Лос-Анджелесский Пост-Рекорд. Колонка некрологов?
Procure na coluna da necrologia do L.A. Post-Record de hoje.
Я - Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
Sou Bob Woodward, do Washington Post.
Привет, я - Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
Fala Bob Woodward do Washington Post.
- Это Боб Вудвард.. .. из "Вашингтон Пост".
Aqui é Bob Woodward do Washington Post.
Вы сказали "Вашингтон Пост"?
- Disse do Washington Post?
Это Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
Fala Bob Woodward do Washington Post.
- Это Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
- Fala Bob Woodward... do Washington Post.
Привет, это Карл Бёрнштейн из "Вашингтон Пост".
Fala Carl Bernstein do Washington Post.
Это Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
Bob Woodward, Washington Post.
Я репортёр из "Вашингтон Пост".
Sou o repórter do Washington Post.
Я прошу прощения, мэм, но этот джентльмен назначил мне встречу,.. .. и сотрудники "Вашингтон Пост" заслуживает такого же уважения,.. -.. как и все остальные люди.
Desculpe, mas este cavalheiro... marcou uma entrevista comigo... e o Washington Post merece a consideração... tal como qualquer pessoa aqui.
Это Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
Fala Bob Woodward, do Washington Post.
- Это Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
Fala Bob Woodward do Washington Post.
Это Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
- Sim. Fala Bob Woodward do Washington Post.
Я не был уверен, что вы действительно репортёр из "Вашингтон Пост".
Não tinha a certeza se era do Washington Post.
С чего вдруг "Вашингтон Пост" так внезапно объявил себя самым умным?
Onde foi o Washington Post arranjar este súbito monopólio da sabedoria?
.. а "Пост" застряла с историей, которая никому не интересна.
Nixon será reconfirmado... e o Post tem uma história que ninguém quer.
Мы из "Вашингтон Пост".
Somos do Washington Post.
Мы из "Вашингтон Пост".
Do Washington Post.
Мы из "Вашингтон Пост".
Somos do Washington Post...
- Привет, мы из "Вашингтон Пост". - Я
Somos do Washington Post.
- Мы из "Вашингтон Пост".
Somos do Washington Post. Sim.
"Федеральный отчёт счётной палаты, в котором ожидалась критика..." Ещё четыре года!
THE WASHINGTON POST - UM RELATÓRIO FEDERAL QUE DEVERÁ CRITICAR
Привет, я Карл Бёрнштейн из "Вашингтон Пост".
Sou o Carl Bernstein do Washington Post e...
- Помните, вы говорите с прессой. - Ах да, власть прессы.
Você está a falar com o Morning Post.
Сосредоточьтесь на фотографиях.
Não vejo razão para que o Saturday Evening Post não se interesse por um artigo sobre o meu esquadrão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]