Prince Çeviri Portekizce
406 parallel translation
Хватит только до Порт-а-Принса, может быть.
Só dá para irmos, talvez, até Port-au-Prince.
Did you think you'd get a prince
Pensou que arrumava um príncipe?
Идущий к славе, знай - Дорога жизни не пряма.
O caminho da vida é incerto. Prince Ludwig julgou ganhar,
В футболку с Принцем и красные кеды.
- Uma camisola do Prince e sapatilhas vermelhas.
Футболка с Принцем?
- Camisola do Prince?
Клепхем, улица Принца Альберта, 88.
Prince Albert Road, número 88, em Clapham.
Вы работали у миссис Эрнестины Тодд, на улице Принца Альберта, в Клепхеме?
Antiga empregada da Sra. Todd, em Prince Albert Road, número 88?
А Ваш багаж, вещи, которые Вы оставили в доме на улице Принца Альберта?
E a sua bagagem? As coisas que deixou em Prince Albert Road?
Принц.
Prince.
- Этот дурачок Принц. - "Босс".. Брюс!
- Gosta do Prince.
Мэджик, Эдди, Принц не нигеры.
Magic, Eddie, Prince não são pretos.
.. Кейт Свит, Кул Мо Ди, Принц,..
Keith Sweat, Kool Moe Dee, Prince, Ella Fitzgerald...
Ты ведь тоже любишь Принца?
Não gostas do Prince?
Президент Принц, Президент Принцесса, Президент Присс....
Presidente Prince, Presidente Princesa, President Priss...
Мартин Принс, немедленно зайти ко мне в кабинет!
Martin Prince, apresenta-te já no meu gabinete.
Ты будешь жертвой убийства, Барт, в школьном спектакле "Лиззи Бортон", в роли Лиззи
Vais ser a vítima de um assassinato, Bart. Na peça da escola "Lizzie Borden". O Martin Prince faz de Lizzie.
Стоп, но это кадр из "Повелителя приливов"!
Esperem, isso foi Prince of Tides.
Мы совершаем посадку в Порт-о-Пренс...
Dentro de momentos aterraremos em Port-au-Prince...
Это и есть твой протеже, Принс?
É este o aluno de Direito de que me falaste, Prince?
- Спасибо, сэр.
- Obrigado, Prince.
Принс Томас и его партнер "Боксер"
"Prince Thomas e Bruiser Stone suspeitos de evasão fiscal."
Выдан ордер на арест его и Принса.
- Querem prender o Bruiser e o Prince.
А внутри можно посмотреть на источник наслаждения Ла Гулю, от которой принц У эльский потерял голову!
Venha ver o interior Bem de prazer de Greedy que transformou o Prince of Wales'cabeça.
Да ты на себя глянь ты похож на этого, как его, Принцем звали.
Olha para ti, vens para aqui vestido como o Prince.
Это Принц икногнито. Извините меня.
É o Prince... disfarçado!
Погодите, Вы не артист Формоли, известный как Принц.
Não é o Artista Anteriormente Conhecido como Prince.
Они прикрутили Принца на стену.
Têm o Prince na parede.
Мягко и влажно, артиста ранее известного как Принц.
"Soft and Wet", do artista antes conhecido como Prince.
Ты имeeшь в виду тeх парнeй из фильма прo принца?
Quer dizer, aqueles caras do filme do Prince?
Боно, Стинг, Джувел, Тиффани, Принц.
Bono, Sting, Jewel, Tiffany, Prince.
- Кто сейчас в Порт-о-Пренсе?
- Quem está agora em Port-au-Prince?
Наибольшее беспокойство вызывают бронетранспортеры с гаитянскими войсками стоящие перед каждым полицейским участком в Порт-о-Пренсе.
O mais preocupante são as carrinhas cheias de militares haitianos estacionadas em frente a todas as esquadras de Port-au-Prince.
Это связанно с ситуацией в Порт-о-Пренс.
Há um problema em Port-au-Prince.
Она содержит список многих видных людей и приносит им поздравления..... за осуждение фильма "Принц Нью-Йорка".
Enumera várias figuras proeminentes e felicita-as por denunciarem o filme Prince of New York.
- Принц Нью-Йорка.
- Prince of New York.
Реклама была заказана Советом по Семейным ценностям и восхваляет президента за осуждение фильма представленного к показу широкой публике на следующей неделе, Принца Нью Йорка.
Foi pago pelo Conselho de Liderança de Valores Familiares e louva o Presidente por ter denunciado um filme que estreia para a semana, Prince of New York.
- Он называется "Принц Нью-Йорка".
- Chama-se Prince of New York.
- "Принц Нью-Йорка"?
- Prince of New York?
Ему бы не понравились сцена, где князя Мышкина арестовывают в то время, как он поглощен эротическими фантазиями, в церкве на Лонг-Айленде.
Ia gostar da cena em que Prince Myshkin tem um ataque durante uma fantasia erótica numa igreja de Long Island.
Не запрещайте такие фильмы, как Принц Нью-Йорка.
Não proíbam filmes como Prince of New York.
Я пойду туда и скажу им, что команда спасения на вертолетах вырывается из Порт-О-Принс.
Vou dizer-lhes que uma equipa de assalto helitransportada vai partir de Port-au-Prince.
Этот мелкий говнюк однажды уже хорошенько схлопотал от полицейских... и вот он видит нас, так? И он начинает плакать как сучка... потому что он понимает, что мы проехали весь Принс Джордж... чтобы отвесить ему добавки, так?
Aquele merdolas, tendo sido espancado por nós uma vez, vê-nos e começa a chorar como uma menina, porque sabe que fomos até Prince George's para lhe dar outra coça.
Принцу Джики.
Prince Jeeki.
Принц Сермин. К вашим услугам.
Prince Sernin, ao vosso dispor.
Принц Сермин.
Prince Sernin.
Принц Сермин из Санкт-Петербурга.
Apresento-vos Prince Sernin que veio de São Petersburgo.
Майкл чокнутый, Джанет сошла с ума, теперь мне постоянно приходится видеть Джермейна.
Isso é uma visão muito triste. Lembram-se que costumávamos ter discussões sobre quem era melhor, se o Michael Jackson ou o Prince?
Я думал я покончил с Джермейном.
O Prince ganhou.
Я имею в виду, Мик и Джэрри, Кит и Патти, Принс и...
Keith e Patty, Prince...
Принс.
Prince.
Принц Сермин, вы здесь?
Prince Sernin, estais aqui?