Problem Çeviri Portekizce
54 parallel translation
# " € блочный торт в своих небесных мечтах #
Keep those high apple pie in the sky hopes A problem's just a toy balloon
If that's a problem, you just keep your private life private.
E se isso é um problema, mantém a tua vida privada em privado
Без проблем.
"No problem".
И, если я скажу "Нет проблемок" вместо "нет проблем", проблемы есть.
Então, se disser "no problemo" em vez de "no problem", há um problema.
Нет проблем, нет проблем.
"No problem", "no problem".
Well, no problem.
- Ah, não há problema.
RAY : Is there a problem?
Há algum problema?
Нет проблем. ( "Snow" problem = No problrem )
Neve de problema.
А если будут проблемы, я их решу
If there was a problem, yo, I'll solve it
* Если есть проблемы, я их разрешаю. *
If there was a problem, yo, I'll solve it
Here's your problem
Esse é o seu problema.
Для кого-то, кто хочет спасти жизни, you sure don't have much of a problem killing people.
Para alguém que quer salvar vidas, você não parece ter problemas em matar pessoas.
Not a problem.
Não há problema.
The problem is volume.
Dá-me licença.
Guys, we got a problem.
Rapazes, temos um problema.
Nance, I need you to fix your problem - - problems - - whatever they may be.
Problemas... Sejam eles quais forem.
Handling my problem, not - - you, yours, separate, okay?
Não o teu ou o vosso, em separado, percebeste?
We have a problem.
Temos um problema.
Wait, so what's the problem?
Espera, então qual o problema?
# Эй, женщина, что у тебя за проблема?
Oh, woman, what's your problem?
Was that a problem for you?
- Era um problema para ti?
Sure, no problem.
Claro, não há problema.
What's his problem?
- Qual é o problema dele?
Nobody's done it, that's the problem.
É um policial fracassado, esse é o problema.
I'm part of the problem.
Sou parte do problema.
Дело в том, что я не уверен, что этот тот самый парень.
O problem é, eu não tenho a certeza de que ele seja o tipo.
That's the problem with you, McGeezer.
- Esse é o teu problema, McGee.
Do you have a drinking problem? No.
Tens problemas com a bebida?
There a problem?
- Há algum problema?
♪ Love can cure your problem ♪
♪ Love can cure your problem ♪
# The problem was
# The problem was
Because markos doesn't like problems, and your boy escaping camp means he's Markos'problem.
Porque o Markos não gosta de problemas e o facto do vosso amigo escapar do acampamento é um problema para o Markos.
- Ugh. - Is there a problem?
Pensou que lhe poderia ser útil no futuro e, efectivamente, foi.
Are you going to look me in the eye and tell me you don't have a substance abuse problem?
Vais olhar-me nos olhos e dizer-me que não tens um problema de abuso de substâncias?
Well, maybe if you just concentrate on one problem, like his temper.
Bem, talvez se se concentrar num problema, como o temperamento dele.
Is the problem with me, or in your lack of discovery?
O problema sou eu ou é a sua falta de descobertas?
Hey, Agent Booth, what's the problem here?
Agente Booth, qual é o problema?
- I know. Maybe now her parents will realize that she has a problem.
Talvez agora percebam que ela tem problemas.
So whatever jam he's in now, that is his problem.
Por isso no que quer que ele esteja metido, isso é um problema dele.
Listen, honey, um... we have a problem.
Escuta, querido... - temos um problema.
When she had a problem, she'd go to her mom.
Quando ela tinha um problema, ia falar com a mãe.
So, you would have no problem if the FBI wanted to start making regular visits to the, uh, Submission Sanctuary, maybe look through your books, dug through your background?
Então, não teria nenhum problema se o FBI começasse a fazer visitas regulares ao... Santuário da Submissão, talvez a ver os seus registos, a investigar o seu passado?
The biggest problem in Albany Park is drugs.
O maior problema em Albany Park são as drogas.
Okay, here's your problem.
Eis o seu problema.
You're the one she always talked to when she had a problem.
Ela apenas falava consigo quando tinha problemas.
ВМЕСТЕ
- S01E04 "Houston We Have a Problem" Estás a brincar comigo?
Problem must, быть где-нибудь еще.
O problema deve ser noutro sítio.
# " пс, и проблемою стало меньше #
Oops, there goes another problem Ker-plop
Not a problem.
Sem problema.
Hit and run, not our problem.
Óptimo.
Problem is, he's some big shot lawyer, so no one has the sack to ID him. Hmm, yeah.
Pois.