Procedure Çeviri Portekizce
6 parallel translation
This is a medical procedure, not a dinner date.
Trouxeste comida? Isto é uma intervenção médica, não um jantar.
In the middle of a procedure that could basically save your life, House is actually trying to drag people away?
No meio de um procedimento que salvava a sua vida, o House estava a tentar tirar as pessoas de lá?
In this case the VPD failed to follow proper procedure in identifying themselves to the accused.
Neste caso, a polícia falhou em seguir o procedimento adequado em identificarem-se ao acusado.
Jarvis through the procedure.
Guia-o com o procedimento.
I don't care about procedure.
Não me ralo com o procedimento!
I'm aware that this is a delicate procedure.
Sei que é uma intervenção delicada.