Qi Çeviri Portekizce
282 parallel translation
У вас IQ - 140. Журналист.
Então é um jornalista com um QI de 140.
Невзирая на странное поведение, интеллект высокий.
Embora o comportamento pareça errático, possui um elevado QI.
Я уже проходил в этом году тест Ю. Но такой, по-моему, еще нет.
Já fiz um teste de QI este ano. Acho que não era parecido...
Я уже проходил в этом году тест Ю.
Já fiz um teste de QI este ano.
Надеюсь, его член мощнее его I.Q.
Oxalá tenha um sexo maior que o QI.
- Мальчик с IQ 2 005.
- Um rapaz com um QI de 2005.
Ребенку не полагается знать свой собственный I.Q....... но, как видите, это вне сомнения.
Não é suposto o rapaz saber o seu nível de QI, claro... mas, pode ver que está para além de qualquer dúvida.
Eгo Aй-Кью.
É o QI dele.
Я просто пытаюсь определить барьер.
- Só estou a testar o envelope. - Devias testar o teu QI.
Давайте надеяться на то, что наш IQ достаточно развит, чтобы пройти тест.
Vamos esperar que os rapazes do alto QI na Terra nos forneçam as respostas correctas para este teste.
У него есть IQ.
Tão inteligente que até tem QI.
Мне нужно принять у вас IQ тест.
Preciso que façam um teste de QI.
- IQ-тест.
- Um teste de QI.
Я взял класс Криминальной Психологии, чтобы стать лейтенантом.. и мне нужно научиться принимать IQ тест.
Ando em Psicologia Criminal, para passar a Tenente... e tenho de aprender a fazer testes de QI.
А я заберу Жемчужину Ги Хин Кю прямо сейчас!
Eu tomarei a Bola Qi Xing Qiu ball, agora!
Всё таки я Супер Ги Хин Лон рожденный из Драконьих Жемчужен.
Afinal de contas, eu sou o Super Qi Xing Long, nascido das Bolas de Dragão.
Можешь сражаться со мной любым способом!
Vamos, Qi Xing Long! Vem até mim como quiseres!
Ки Хинг Лонг!
Ei, Qi Xing Long!
Вот мы и достали Ки Хинг Кью!
Isto dá-nos a Bola de Qi Xing Qiu!
Я и есть жемчужина Ки Хинг Кью!
Eu sou a própria Bola de Qi Xing Qiu!
Холли должен иметь IQ = 6000.
O Holly é suposto ter um QI de 6000.
Теперь я сомневаюсь, что он может даже написать IQ.
Agora eu até duvido que ele consiga soletrar QI.
Разум Земли может немного возрасти, если с нами будет две Картер.
O QI da Terra combinado pode subir uns pontos com duas Carters por aí.
Не надо трепыхаться, моя рыбка!
Acalme o seu QI emocional, doçura.
Он тупой, потому что у него низкий интеллект! Ну-ка, пусти.
Não, ele é estúpido porque tem um QI mínimo!
Мой IQ упал на 10 пунктов.
Bem, o meu QI acaba de baixar 10 pontos.
У парня был IQ, как у брокколи.
A criança tinha um QI de brócolis.
Что в вас такого есть? Талант, IQ, друзья, которые даже не могут дать показания... Протестую.
O seu passado, o seu QI... os seus amigos que nem sequer conseguem testemunhar...
во времена враждующих государств, Китай был разделен на 7 королевств.
Qin, Zhao, Han, Wei, Yan, Qi e Chu.
Коэффициент интеллекта стремительно растет.
O seu QI está a aumentar.
Спустя годы доктор мне скажет, что мой умственный коэффициент 48 %, и что таких, как я называют
Daqui a uns anos, um médico irá dizer-me que tenho um QI de 48 e que sou o que algumas pessoas chamam
Ну, мой ай кью все тот же.
Bem, o meu QI ainda é o mesmo.
Это правда! Я не вру!
O meu QI diminui a cada instante!
Король Ци собирает армию в двести тысяч человек и собирается напасть через пять дней.
O Rei de Qi juntamente com um exercito de 200,000 homens, partiu a cinco dias atrás com o objectivo de atacar a nação Zhaos.
Ему нравится быть умным.
Ele pode perder pontos de QI?
Их подталкивают. Знаете, что грудное молоко повышает интеллект?
Sabia que se julga que o leite materno aumenta o QI?
Мои ключевые данные : IQ 140, близорукий и однажды я провёл экспериментальный секс-уикенд с Алленом Гинзбергом.
QI de 140, míope e um fim-de-semana de experimentação sexual com o Allen Ginsberg.
У них лучше материалы, неограниченные ресурсы, не говоря уже об АйКью в 160.
Tem melhores materiais, recursos ilimitados... Já para não falar de um QI de 160.
Мои предки, они просто не знали, что делать с ребенком IQ которого, был выше, чем у них обоих вместе взятых. Так что они согласились на это.
Os meus pais não sabiam o que fazer a um miúdo com um QI maior que o deles dois juntos, por isso inscreveram-me.
Вы все считаете, что сильный интеллект позволяет забыть 4 миллиарда лет эволюции, а это не так.
Vocês acham que um QI alto significa que podem esquecer 3,7 biliões de anos de evolução, mas enganam-se.
Когда злишься, выделяется фермент... триптофан гидроксилазы, который может временно понизить интеллект.
Quando nos chateamos, produzimos a enzima triptofano hidroxilase, que pode reduzir temporariamente o QI.
это банк спермы для высокоинтеллектуалов?
É aqui o banco de esperma de QI elevado?
Не факт, что наша сперма породит высокоинтеллектуальное потомство.
Não há nenhuma garantia que o nosso esperma vá gerar um descendente de QI alto.
хватит, у нас АйКью 360 на двоих.
Vá lá, nós temos um QI combinado de 360.
Как думаешь а какой у них общий АйКью?
Quanto é que achas que é o QI combinado delas?
Скажи ему о нашем АйКью.
Fala-lhe do nosso QI.
Ни один человек не заслуживает центов за час больше своего IQ.
Nenhum homem merece mais dinheiro por hora - do que QI na sua cabeça. - Eu não sou estupido.
У моего пациента с 55 IQ синдром Такаясу.
O meu paciente com um QI de 55 tem Síndrome de Takayasu.
Мой IQ равен 210. Скетч смешной.
Tenho um QI de 210, é ridículo.
IQ - 140.
O QI dele é de 140.
Какой у него уровень интеллекта?
E qual é o QI dele?