English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Q ] / Question

Question Çeviri Portekizce

38 parallel translation
Вот в чем вопрос.
... that is the question.
Can you repeat the question?
Você pode repetir a pergunta?
Мне нельзя их пропустить.
É o question time. Não posso perder.
Теперь он потребует, чтобы ты сдал назад с этой фигней про "не предвидится" сегодня на "Времени спрашивать".
Ele vai querer que retires a questão do "imprevisível" no Question Time desta noite.
По поводу "Времени спрашивать". Знаешь, там в конце смешной вопрос задают?
Sabes a pergunta humorística que têm no fim do Question Time?
Мы с Джуди считаем, что я сегодня могу сдать назад на "Времени спрашивать".
A Judy e eu estivemos a pensar que eu poderia retractar-me no Question Time desta noite.
— Мы готовились ко "Времени".
- Temos andado a preparar o Question Time.
Что бы ты спросил, если бы мог задать только один вопрос?
What would you ask if you had just one question? And yeah, yeah,
Uh, no, but two hours later, a large African-American gentleman with a fondness for kidney punches showed up and asked that very same question.
- Não, mas duas horas depois, um cavalheiro afro-americano, que adora socos, apareceu - e perguntou a mesma coisa.
She's only gonna question you back, Ray.
Vai fazer-lhe perguntas a si.
She doesn't want to answer your question.
Ela não que responder.
Now, that's a question only you can answer.
É uma pergunta que só você pode responder.
Look, I have to ask you a stupid question. Yeah.
Tenho de te fazer uma pergunta estúpida.
My friend just asked you a question, a polite question.
O meu amigo fez-te uma pergunta, muito educada.
I don't understand the question.
Não percebi a pergunta.
I asked you a question.
- Fiz-te uma pergunta?
So let me ask you a question, pal.
Deixa-me perguntar-te uma coisa, amigo.
The question is, though, where is he?
A questão é : Onde é que ele está?
I've got such a funny question.
Tenho uma pergunta muito estranha.
The question is whether he meansto blackmail Mrs Dudley Wardor sell it to the foreign press.
Resta saber se vai chantagear a Sra. Dudley Ward ou vendê-la à imprensa lá fora.
But surely, if they know these men, they can question themand find out what happened.
Mas certamente, se já conhecem estes homens, podem interrogá-los e descobrir o que aconteceu.
The question is, who else can play?
A questão é, quem mais poderá jogar?
Oh, what a leading question.
- Que pergunta tão directa.
The question is no longer, where have you been, Oliver Queen.
A questão já não é onde esteve, Oliver Queen? "
- That would be the question.
- Essa é a questão.
Before you go, just one question.
Antes de ires, só uma pergunta.
I mean, it just seems like an odd question from the Preservation Society.
Isto parece só uma questão estranha da Sociedade de Preservação.
Every time that I have made a bad excuse or every time that I haven't been there for you or make you question on yourself.
Cada vez que tenho que inventar uma má desculpa ou cada vez que não tenho estado cá para ti ou em que te tenha feito questionar a ti própria.
I just had a question about Laurel.
Só tinha uma questão sobre a Laurel.
Which begs the question.
O que traz a questão.
Впервые, когда я увидел твое лицо is the song in question.
"A primeira vez que vi a sua cara" é a música em questão.
"Вечность", 1 сезон, 21 серия.
FOREVER US [ S01E21 - "The Night in Question"
The question is, what triggered it?
A pergunta é, o que a desencadeou?
"Одиннадцать двадцать два шестьдесят три" Восьмая серия, финал сериала "Тот самый день"
11.22.63 S01E08 - The Day In Question - Traduzido por :
Only question is...
A questão é...
Тебя не будет на "Времени".
Não vais ao Question Time.
Глянь, кто ведущий.
Acham que isto se parece com o Question Time? Sim, parece... político.
She won't question it.
Ela não fará perguntas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]