Rabbi Çeviri Portekizce
90 parallel translation
Posing problems that would cross a rabbi's eyes
Sobre problemas que atordoariam os rabinos
Приключения раввина Якоба Авторы Сценария : Жерар Ури, Даниэль Томпсон
As aventuras de Rabbi Jacob
Его зовут... Ларби Равви Слиман, на конце "ман".
Ele chama-se Rabbi Rabbi Slimane com mane no fim.
Приехал, равви Якоб. Едет в такси.
É ele, é Rabbi Jacob.
Добро пожаловать в свой дом, равви Якоб. Наш высокочтимый учитель. Источник знаний.
Seja bem-vindo aqui Rabbi Jacob, nosso chefe bem amado e a tua ciência iluminante celeste.
Тишина. Равви Якоб, просит слова.
Rabbi Jacob vai falar.
Сейчас равви Якоб станцует нам. - Нет.
Rabbi Jacob vai dançar.
- Равви Якоб очень хорошо танцует.
Rabbi Jacob sabe muito bem dançar.
- Шалом, равви. - Шалом, сын мой.
- Shalom Rabbi.
Итак, вам нужно спросить раввина Якоба. А раввин Якоб - это я.
Então, pergunte por Rabbi Jacob e Rabbi Jacob sou eu.
Раввин Якоб говорит : "Да".
Rabbi Jacob diz sim.
- Только не здесь.
- É o Rabbi Jacob ou não?
Вы тоже, равви Зэлигман.
Você também Rabbi Seligman.
Его срочно спрашивает мадам Пивэр.
Alguém quer falar com Rabbi Jacob ao telefone. É urgente, é a senhora Pivert que pede para falar com ele.
Я хочу оказать эту честь, раввину Зэлигману.
Então, a grande honra, vou deixá-la para o Rabbi Seligman.
Послушайте меня, равви Якоб, послушайте, мне нужно исповедаться.
Ouça Rabbi Jacob, eu preciso de me confessar.
( Кряканье ) Не про это ли говорил рабби Акива, "Истинная сила человека..."
Agora! Não foi o Rabbi Akiva que disse, "A verdadeira força de um homem"...
Думаю, рабби Акива имел в виду также...
Creio que o Rabbi Akiva também disse...
Рабби Акиву. "Самый скудный разум."
Rabbi Akiva. "A mente mais atrofiada".
O, это сказал раввин Элизер?
Oh. Hã, era o Rabbi Eliezer?
Нет, раввин Израэль Салантер.
Não, o Rabbi Israel Salanter.
Раввин Израэль Салантер.
O Rabbi Israel Salanter.
Наш гениальный раввин.
O nosso rabbi é um génio.
Равви Залман?
Rabbi Zalman?
( Авигдор ) Равви Залман проверит тебя на предмет твоих знаний.
O Rabbi Zalman testa-te no que tu sabes ou naquilo que pensas que sabes.
Я готовлюсь к завтрашнему экзамену у раввина. Да?
Vou ser examinado pelo rabbi amanhã.
Это у тебя приемный экзамен у раввина завтра.
Vais ser examinado pelo rabbi amanhã.
Но ты можешь ловить так долго, как... ( Мужчина ) Так вот почему рабби говорит, что ты должен использовать левую руку.
Não é isso. Podes fazer isso, tanto quanto... É por isso que o rabbi diz que tens de utilizar o lado esquerdo.
Рабби Залман рассердился или смеялся?
O Rabbi Zalman estava zangado ou riu-se?
- Ты главный раввин Литвы.
- Tu éS o Rabbi chefe da Lituânia.
- И не главный раввин, верно.
- Nem o Rabbi chefe, está bem.
Здесь заявление для раввина и записка для Хадасс.
Aqui está uma declaração para o Rabbi. e um bilhete para Hadass.
Вы знали Рабби?
Você conhecia o Rabbi de lá?
- Рабби Шмайцер?
- Rabbi Schmeitzher?
- А я забыл, хотя отец мой был раввином.
- Eu esqueci-me. E o meu pai era um'rabbi'.
Луну колокол окунул.
Rabbi tem memo.
- Взаимно, раввин.
- O mesmo por aqui, Rabbi.
Раввин Козлов.
Rabbi Koslov.
Я раввин.
Eu sou um rabbi.
Раввин.
Rabbi.
Но мы слушаемся рава.
Mas aceitamos as decisões do Rabbi.
Рав Мойше Леви Штайнберг в своей книге о женщинах, страница 24, пишет, что женщине запрещено искусственное оплодотворение.
O Rabbi Moshe Levi Steinberg diz, na página 24 do seu livro, "As Leis das Mulheres" que a inseminação artificial... é absolutamente interdita.
Пошла к жене раввина и показала ей пятно.
Mostrei à mulher do Rabbi.
Не беспокойтесь, равви, вы успеете на самолет.
Milagres? Não se preocupe Rabbi, vamos pegar o avião, vamos.
Равви, а почему ты без бороды?
Diz Rabbi, porquê que não tens barba?
Да здравствует, равви Якоб!
Viva Rabbi Jacob!
Равви Якоб!
- E eu, tenho 2000. Rabbi Jacob.
Если раввин Якоб даст свое согласие.
Se Rabbi Jacob dá o seu consentimento.
Вы тоже, равви Зэлигман. Я?
Você também Rabbi Seligman.
Прошу вас, равви Якоб.
Faça o favor Rabbi Jacob.
Но мама и рав уже все решили.
Mas a minha mãe decidiu. O Rabbi concordou.