English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ R ] / Rabbit

Rabbit Çeviri Portekizce

319 parallel translation
Эй. Эй, а холм Джек-Кролика?
E o Jack Rabbit Hill?
Это Рэбит-Лидер.
Daqui Líder Rabbit.
Да, Рэбит-Лидер.
Olá, Líder Rabbit.
Рэбит-Лидер, я думал, вы зайдёте от солнца.
Olá, Líder Rabbit. Eu vi logo que poderia vir no sentido do sol.
Рэбит-Лидер – Кауслип-Контролю.
Líder Rabbit para Comando Cowslip.
Эскадрилья в воздухе.
Esquadrilha aérea Rabbit.
Рэбит-Первый, простите за заминку.
Líder Rabbit, peço desculpa. Daqui Cowslip.
Рэбит-Лидер – всем : через левое крыло.
Rabbit a virar para bombordo... agora.
Это Кролик.
Esquadrilha Rabbit.
Красный-3 – Кролику-Первому. У вас бандиты... Сверху на шесть часов.
Líder Rabbit, Red-3, interceptem esses sacanas... em cima às seis horas.
Кролик, резко вправо и подъём.
Estou a vê-los. Rabbit, virem à direita e subam.
Арроу – Рэббиту-Лидеру.
Arrow para Líder Rabbit.
Рэббит - Эрроу.
Rabbit para Arrow.
Моя rabbit заключалась в в помощи церковному священнику с его воскресной службе.
Fui destacado para acolitar o capelão, no serviço de domingo.
Мистер Кролик с кровавыми клыками.
O Sr. Rabbit. Presas sangrentas...
Я поедаю всех животных в округе.
... sou o Sr. Rabbit. Estou a comer os outros animais da floresta.
Кролик.
Eu não voltei! Rabbit.
Он двигается к нам!
Rabbit falando! Está vindo para cá!
Кролик, удиви меня.
Rabbit, mostre o que sabe.
- Матерь божья.
O Rabbit é esperto.
- Направление, Кролик.
- Onde? - A direção, Rabbit.
Ким Бейсингер Синди Кроуфорд, Холли Берри Ясмин Блит и Джессика Кролик.
Kim Basinger Cindy Crawford, Halle Berry Yasmine Bleeth e Jessica Rabbit.
"Вельветовый кролик"!
The ´ Velveteen Rabbit!
Это "Вельветовый кролик".
É o The ´ Velveteen Rabbit.
"Вельветовый кролик"?
The ´ Velveteen Rabbit?
"Салага", зто "Братец Кролик".
Bolo, daqui Brer Rabbit.
"Кролик", квадрат 239 на севере.
Brer Rabbit a 239 Norte.
Триггер, проверь, не заминировано ли днище.
Rabbit, procura explosivos.
- Рэббит, в торпедный отсек!
Rabbit, vai à sala dos torpedos.
- Рэббит, посмотри, сколько торпед. И разберись со спусковым механизмом.
Rabbit, conta os torpedos e averigua como lançá-los.
- Есть правый двигатель полный назад.
Rabbit, responde. Invertendo motor de estibordo, senhor.
Уэнц, помоги ему!
Wentz, ajuda Rabbit.
Рэббит, сколько у нас торпед?
Rabbit, quantos torpedos temos?
- Рэббит, Триггер, к зенитке!
Rabbit, Trigger, mantenham-se no antiaéreo.
Сделай что-нибудь!
Rabbit, faz alguma coisa.
Рэббит, не слушай! Сделай что-нибудь!
Rabbit ignora-o Faz qualquer coisa.
Старшина, передайте Тэнку, у него минута. И пришлите сюда Уэнца и Рэббита с пулеметом.
Chefe, diga a Tank que tem um minuto e a Wentz e Rabbit que tragam a metralhadora.
Готов, Рэббит?
Fala comigo, Rabbit!
Отличный выстрел, Рэббит.
Bom disparo, Rabbit.
Итак, Рэббит, надень на тело Мацулы жилет и заряди его в торпедный аппарат No3.
Muito bem. Rabbit, coloca o corpo do Mazzola no tubo 3... e põe-lhe um colete salva-vidas para que flutue.
Хирш, вы с Рэббитом. Эдди, к рулям.
Hirsch, vá com Rabbit.
Рэббит! Товсь, залп!
Rabbit, dispara os tubos.
Никто... Что случилось с этим пустоголовым?
Que é feito de Peter Rabbit?
Ќет, € не употребл € ю галлюциногены.
Passou um grupo de miúdas num Rabbit.
Мистер Кролик говорит, что момент реализации...
O Sr. Rabbit diz :
Кролик мудрый.
O Rabbit é legal.
Нет, я думаю, Кролик прав.
Não, o Rabbit está certo.
Вперед, вперед!
Rabbit!
Рэббит?
Rabbit!
Курс 010.
Rabbit, prepara-te para lançares fogo.
Залп!
Rabbit, fogo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]